武陵春暮,返照西台。
风摇苍翠,花落深堆。
群侪取会,击筑传杯。
玄交道合,不厌蒿莱。
暮春遇卢达章诸君的翻译是:
在武陵春色将尽时,我回到了故乡。夕阳西下,映照在西边的山丘上。
风吹动着苍翠的树林,花瓣纷纷飘落堆积。大家聚集在一起,击鼓传杯,畅谈人生。
我们结交为朋友,志同道合,不嫌弃贫贱。
注释和赏析:
- 暮春:春天即将结束的时候,也就是暮春。
- 遇:遇见,遇到。
- 卢达章诸君:指在座的各位友人,包括卢达章等人。
- 武陵春色将尽:武陵是一个地名,位于今天湖南省常德市境内。这里借指自己的家乡或故乡。
- 返照西台:夕阳的余晖照射在西边的山丘上。
- 风摇苍翠:风吹动着苍翠的树叶。
- 花落深堆:花瓣纷纷飘落堆积。
- 群侪取会:大家聚集在一起。
- 玄交道合:志同道合的朋友之间结成深厚的友谊。
- 不厌蒿莱(hā lái):不嫌弃贫贱的生活。蒿莱是指贫瘠的土地,这里比喻贫穷。