承恩归旧里,祖帐满都城。
恋阙丹心在,忧时雪鬓生。
锦江秋月白,剑阁暮云横。
伫看平津诏,苍生望老成。

【注释】

承恩:承蒙皇帝的恩宠。归旧里:回到故乡。祖帐:祖辈的帐篷,这里指为送别而设的酒宴。恋阙:依恋朝廷。丹心:赤诚之心。忧时:为国家担忧时事。雪鬓:形容年老,因头发花白如雪而得名。锦江:即四川的锦江,在成都市西面,是成都平原上一条大江。李白《子夜吴歌》:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”剑阁:在四川省剑阁县东北,是蜀道上的关隘。平津:指京城长安,这里指代朝廷。诏:诏书。苍生:广大民众。望老成:仰慕有德之人,希望他出来治理国家。

【译文】

承蒙恩宠回到了故乡,京城内为送别而设的酒宴已经满座。

怀念皇宫,忠心的心意仍在,忧心朝政,头上已生出白发。

锦江之秋月色皎洁,剑阁之上暮云低垂。

翘首期盼朝廷下诏,期待百姓仰慕老成之士。

【赏析】

这首诗是唐代诗人李白送好友温尚书还乡之作。全诗表达了作者依依惜别的深情和热望友人早日功成名就的美好祝愿。

“承恩归旧里,祖帐满都城”。这是写温尚书辞官南归的情景。承恩,承蒙皇上恩宠;祖帐,饯别宴席。两句写出了温尚书辞官南归的场面和心情,写得简洁有力。温尚书离开长安,回乡去,皇帝自然要为他设饯别宴,表示祝贺和慰劳。

“恋阙丹心在,忧时雪鬓生”。“恋阙”,指依恋朝廷,思念君王。这两句写温尚书恋恋不舍地告别长安而去,但想到国事又忧虑万分,因而头发花白了。

“锦江秋月白,剑阁暮云横”。这是写旅途所见。锦江是长江上游的一段江流,秋高气爽,江水澄澈,月光皎洁,映照着锦江的水波,使锦江显得格外明净秀丽,犹如一条银带。剑阁是四川著名的关隘,地处险要,地势险峻;山峦连绵,云雾缭绕;远望山峰,恰似横卧在天空中的一道长剑。“暮”指傍晚,也兼有天色将黑的意思。这句诗写诗人在锦江边眺望剑阁山,只见山峦重叠、云雾缭绕,景色壮丽而壮观。这两句诗把眼前实景与想象中的情景交织在一起,既写出了旅途所见之奇观,又烘托出诗人依依不舍的心情。

“伫看平津诏,苍生望老成”。平津,即平津桥,位于今天津市北,黄河之畔。“诏”,诏书。这两句诗是说,盼望着朝廷下达诏书,让温尚书再做一番事业。“苍生”,老百姓,这里指广大民众。“老成”,指有德望的人,这里指温尚书。温尚书虽然离开了朝廷,但仍被人们敬仰,人们希望他用他的才能和智慧来治理国家的大事,为百姓谋利。

这首诗语言朴实无华,却感情充沛、意蕴深厚。诗人运用夸张的手法和丰富的想象,写出了朋友离别时的真挚情感和殷切希望;同时表现出一种豪放、奔放的精神风貌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。