我有一宝剑,千金价无比。
霜锷可吹毛,独抱未尝试。
几欲报明恩,杀仇向燕市。
出入少年场,所恨无知己。
携向咸阳去,杯酒徒为尔。
岁晚复归来,深藏应有俟。
终遇同心人,一骋游侠志。
【注释】
我:代词,我自。宝剑:宝剑是古代的一种武器。千金价无比:形容宝剑非常珍贵。霜锷:剑的刃部因长期与水接触而结了冰,故又称“冰锷”。可吹毛:可以吹断毛发。独抱未尝试:独自收藏着没有试过。几欲报明恩:几次想要报答皇恩。杀仇向燕市:杀了仇人到燕市上报复。出入少年场:出入于少年游乐的地方。所恨无知己:可惜没有一个知心朋友。携向咸阳去:携带它到了咸阳。杯酒徒为尔:空费一杯美酒。岁晚复归来:岁月已晚又回来了。深藏应有俟:深藏等待时机。终遇同心人:最后遇到了志同道合的人。一骋游侠志:实现他行侠仗义的愿望。
【译文】
我有一把宝剑,价值千金而无与伦比。
剑刃如同霜冻一样坚硬,可以吹断毛发,但我一直珍藏着,未曾使用过。
几次想要报答皇恩,但想到要杀害仇人到燕市上去报复,就犹豫不决。
出入于少年游乐之地,可惜没有知心朋友。
把宝剑带到咸阳,却只是白白地饮酒作乐而无所成。
岁月已晚又回来了,深藏等待着时机的到来。
最终遇见了志同道合的人,实现了自己行侠仗义的愿望。
【赏析】
《感咏二十首》是李贺抒发自己怀才不遇、壮志难酬的愤激情绪的诗作。全诗以“宝剑”为中心,借宝剑的得而复失,表现诗人一生的经历及其感受。此诗通过叙述主人公得到宝剑后的一系列经历和感受,来反映诗人的人生感慨及对社会现实的不满,同时也表达了诗人对于理想追求的执着以及对于黑暗社会的不满和反抗。