万里飞龙马,风云迅不如。
自宜依彩杖,何事服盐车。
奋鬣循金埒,长鸣向玉除。
天闲方待尔,行矣莫踟躇。
【注释】
飞龙马:指神骏的千里马。
彩杖:古代官吏出行时用的装饰华丽的手杖,这里泛指仪仗。盐车:指运盐的车辆,这里指张提盐入朝。
奋鬣(liè):扬鬃。金埒(liè):用金属制成的赛跑或游戏用的场地,这里比喻竞赛的场所。玉除:皇帝所居之处。
踟躇(chíchú):徘徊,犹豫不决。
【译文】
千里马奔驰在万里长风之中,风云变幻,它的速度却不如那驰骋如风的马快。
你应该依靠彩杖,为什么还要穿行于盐车上呢?
扬起鬃毛在金制的跑道上奔跑,长长的尾巴高高地翘着。
天闲正等待着你去施展才华,你快去吧,不要犹豫了。
赏析:
此诗为送别之作,是一首劝勉赴任者努力工作、建功立业的诗。首句写送别的地点,次句点出送别的对象,三、四句写饯别时的情景,最后两句勉励赴任者要努力工作、建功立业。全诗语言朴实流畅,情真意切,富有鼓舞性。