潇潇风雨满关河,远客扁舟万里过。
草色尚迷吴苑在,春花不似故园多。
诸峰夹水流飞翠,一雁冲寒下夕波。
闻说豪华零落尽,天涯行乐意如何。

【注释】

  1. 潇潇:雨声。风雨满关河:形容风大雨急,关河水涨。
  2. 吴苑:指姑苏(今苏州)一带。这里用“迷”字,表示春天景色美好,使远客产生思归之情。
  3. 故园:作者的家乡。
  4. 飞翠:形容群山连绵,一片青葱之色。
  5. 夕波:傍晚时分,江面上水天相接,天色渐暗,雁影点点。
  6. 零落尽:指往日的豪华已荡然无存。
  7. 天涯行乐:指游历四方,尽情享乐。
    【赏析】
    此诗作于诗人流寓江南期间。诗人由长安到洛阳,再从洛阳到江南,一路舟车劳顿,又值春寒料峭,旅途十分艰苦。而江南风光又与故土迥异,所以有“草色尚迷吴苑在,春花不似故园多”之叹。然而诗人却并未因此而感到悲伤,反而觉得江南胜似故土,于是产生了“闻说豪华零落尽,天涯行乐意如何?”的豪迈气概,充分表达了诗人乐观豁达的精神风貌。全诗语言朴实,感情真挚,意境开阔,风格雄放,是盛唐边塞诗中的佳作之一。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。