潇潇风雨满关河,远客扁舟万里过。
草色尚迷吴苑在,春花不似故园多。
诸峰夹水流飞翠,一雁冲寒下夕波。
闻说豪华零落尽,天涯行乐意如何。
【注释】
- 潇潇:雨声。风雨满关河:形容风大雨急,关河水涨。
- 吴苑:指姑苏(今苏州)一带。这里用“迷”字,表示春天景色美好,使远客产生思归之情。
- 故园:作者的家乡。
- 飞翠:形容群山连绵,一片青葱之色。
- 夕波:傍晚时分,江面上水天相接,天色渐暗,雁影点点。
- 零落尽:指往日的豪华已荡然无存。
- 天涯行乐:指游历四方,尽情享乐。
【赏析】
此诗作于诗人流寓江南期间。诗人由长安到洛阳,再从洛阳到江南,一路舟车劳顿,又值春寒料峭,旅途十分艰苦。而江南风光又与故土迥异,所以有“草色尚迷吴苑在,春花不似故园多”之叹。然而诗人却并未因此而感到悲伤,反而觉得江南胜似故土,于是产生了“闻说豪华零落尽,天涯行乐意如何?”的豪迈气概,充分表达了诗人乐观豁达的精神风貌。全诗语言朴实,感情真挚,意境开阔,风格雄放,是盛唐边塞诗中的佳作之一。