极目层城上,乾坤作帝家。
长江吞日月,高阙抱云霞。
万井鸡鸣外,重城雉堞斜。
岳分神烈出,圣极仰中华。
【注释】
登:登上。金陵:今南京,古称金陵。金陵城楼:指南京的城楼。极目:远望。层城:层层高楼,指南京的城郭。乾坤:天地,这里泛指宇宙。作帝家:成为天子的家国,即成为皇帝治理的国家。吞日月:形容长江波涛滚滚,气势磅礴。高阙:高大的宫门,也指帝王居处。抱云霞:拥抱着云彩和彩霞。万井:万户人家的村庄。鸡鸣:报晓的鸡声。雉堞(zhì dié):城上矮墙,亦指城墙上的垛口。岳分神烈出:指长江如神助地将山岳分开。岳:指钟山,在南京西南。神:指江神。烈:力量。出:出现。圣极:圣明,极,尽。仰中华:敬仰中原地区。
【赏析】
此诗写诗人站在金陵城楼上纵目远眺所见所感。首联“极目层城上”,点明登城楼的地点和时间,为全诗定下了基调。诗人登上金陵城楼,极目远望,只见层叠的城楼耸立在天边,整个天地似乎都成了天子的家天下了。“乾坤作帝家”一句,不仅写出了金陵城的雄伟壮丽,而且表现了作者对朝廷的无限忠诚和热爱之心。颔联写长江吞吐日月、高悬云霞的壮阔场面,进一步烘托金陵城之高峻宏伟。颈联写万家炊烟袅袅升起,城垣上雉堞斑驳陆离,一派升平景象。尾联写长江如神助地将山岳劈开,而中原的大地又显得那么圣明、那么崇高、那么令人向往。全诗语言质朴无华,意象生动鲜明,充满了浓郁的盛唐气象。