南登万丈峰,上有千尺桐。
高枝待凤鸟,下体奏南风。
寂寥在空谷,众木纷异同。
樵人轻斧斤,日事深山中。
但恐秋风落,共委荆棘丛。
嗟哉韶庭音,岂上炊爨功。

注释:

感遇 - 即“感遇诗”,是古代诗歌中的一种,多以咏史、言志、抒怀为内容。

南登万丈峰,上有千尺桐。

南登 - 向南攀登。

万丈峰 - 形容山峰非常高峻。

上 - 往。

千尺桐 - 指高大的梧桐树。

高枝待凤鸟,下体奏南风。

凤鸟 - 凤凰。

下体 - 指树根。

奏南风 - 比喻树木生长旺盛。

寂寥在空谷,众木纷异同。

寂寥 - 寂静空旷。

空谷 - 山谷。

众木 - 多种树木。

纷异同 - 形容各种树木形态各异,但共同点在于都有树形。

樵人轻斧斤,日事深山中。

樵人 - 砍柴的人。

轻斧斤 - 砍伐时用力不大。

深山中 - 在深山中工作。

但恐秋风落,共委荆棘丛。

但恐 - 只怕。

秋风落 - 指树叶被风吹落。

共委 - 一起委落。

荆棘丛 - 丛生着荆棘的地方。

嗟哉韶庭音,岂上炊爨功。

嗟哉 - 叹词,表示感慨叹息之意。

韶庭音 - 美好的音乐声音。

韶庭 - 美好的宫廷。

岂上炊爨功 - 难道能比烧火做饭的功劳小。

译文:

我攀越万丈高峰,登上了一座高高的梧桐树。

树上鸟儿自由翱翔,树下树木欢快生长。

孤独地站在空旷的山谷中,各种各样的树木形态各异。

砍柴的人们在深山中砍柴,但担心秋风会吹落他们辛苦种下的树木,只能任其枯萎在荒草之中。

那些美丽的宫廷乐曲,难道能比烧火做饭的功劳小吗?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。