我闻有昔,皇运其昌。
维王修政,舆服孔章。
氤氲聿胎,肇化厥祥。
曰狐斯非,乃麟是方。
载觓其角,爰在厥肩。
奇肌象武,显仁用刚。
嗟嗟古叟,侯德维臧。
文以敷化,武以遏强。
帝锡元功,义闻攸芳。
维胤维贤,世德用张。
曰国之桢,申锡斯皇。
庆筵具止,乐奏有锵。
爰歌孔硕,其风则长。
嘉乐君子,吁嗟乘黄。
【译文】
我听说从前,皇运昌盛。
王者修政,服饰辉煌壮观。
氤氲气运孕育祥瑞,
说是狐狸,其实麒麟。
载着雄壮的角,安在肩上。
奇肌象武,显仁用刚。
嗟嗟古叟,侯德维臧。
文以敷化,武以遏强。
帝赐元功,义闻攸芳。
维胤维贤,世德用张。
曰国之桢,申锡斯皇。
庆筵具止,乐奏有锵。
爰歌孔硕,其风则长。
嘉乐君子,吁嗟乘黄。
【注释】
- 诗篇共二十八句:每句七字;四言为主,间有杂言。
- 我闻:表示自问或引论据。
- 昔闻:指传说中尧帝时代。尧是传说中的古代圣王、贤君。
- 皇运:指国家的统治权。
- 维:语气词。王:君王。修:治理。
- 舆服:车乘和服装。
- 氤氲:形容天地万物生气勃勃,充盈于天地之间。
- 聿:语气词。胎:孕育。
- 肇:开始。
- 乃麟是方:意思是“这是一只麒麟”。
- 觓(xiè):古代一种有角的兽名。
- 载:同“加”。
- 肩:肩膀。
- 奇肌:指麒麟的奇异肌肉。象:比喻、象征。
- 武:勇武。
- 用:因……而……
- 嗟嗟:感叹词,表示感慨、赞叹。
- 古叟:年老的人,这里泛指贤者。
- 文以:文化教化,以文教民。
- 敷化:广泛地施行教化。化:教化。
- 武以:武力,以武功来维护国家。
- 遏强:制止强暴。
- 元功:大功劳,首功。
- 维:语助词,无实义。
- 胤(yin)维贤:贤能之辈相继出现。
- 申锡:赐予、赋予。
- 斯皇:此皇帝,指舜帝。
- 庆筵:宴席,庆祝筵席。
- 乐奏:演奏乐曲。
- 爰:于是、就,引出下文的赞颂。
- 孔硕:非常盛大、伟大。
- 其风:它的风范、风度。
- 则长:则,副词;长,形容词后缀,作状语。
- 嘉乐:美好的音乐,引申为美德。君子:指有德行的人。
【赏析】
《乘黄》,即《驺虞》,是一篇描写周代祭祀礼乐的文章。它以《诗经》中常用的比兴手法,通过赞美“驺虞”,歌颂了周朝先祖太王的功德,同时也表现了作者对于周代文化的向往和推崇之情。
这首诗从开篇到结束,一气呵成,层次分明,结构紧凑,语言简洁明了。诗人通过描绘“驺虞”的威仪和美德,表达了对统治者的期望和祝愿。整首诗充满了浓厚的文化气息和历史底蕴,令人回味无穷。