落日彭城西,过此戏马台。
荒垣与败堑,历历皆蒿莱。
忆昔楚王籍,仗剑江东来。
百战争中原,叱咤声若雷。
汉王揽群策,楚王轻群材。
淮阴既先亡,亚父亦见猜。
譬如鹰隼飞,羽翼先剪裁。
区区习马足,何以定九垓。
莫云气盖世,此气亦易衰。
莫云力拔山,此力亦易摧。
汉营星月高,四面楚声哀。
起饮泣帐下,毋乃徒为哉。

这首诗是唐代诗人刘长卿的《经徐州戏马台》。下面将对每一句进行翻译,并提供必要的注释。

落日彭城西,过此戏马台。
译文:夕阳从徐州的西边落下,经过这座戏马台。
注释:彭城(即今江苏徐州),是古代楚国的都城,这里指徐州;戏马台是古代建筑,位于徐州。

荒垣与败堑,历历皆蒿莱。
译文:荒废的城墙和毁坏的水沟,到处都是草木丛生。
注释:荒垣指的是废弃的墙壁,败堑指的是毁坏的水沟。蒿莱是指草木丛生的地方。

忆昔楚王籍,仗剑江东来。
译文:回想起从前的楚王项羽,他带着宝剑从江东而来。
注释:楚王指的是项羽,他是战国末期楚国的名将,后来成为西楚霸王。江东是指今天的江苏和浙江一带,项羽曾在这一带起兵反秦。

百战争中原,叱咤声若雷。
译文:在中原地区的百战中,项羽的叱咤声如同雷霆。
注释:中原文指中原地区,百战指的是多次战斗。叱咤声若雷形容项羽指挥作战时的威风凛凛。

汉王揽群策,楚王轻群材。
译文:刘邦采纳了各种计策,而项羽轻视人才。
注释:汉王指的是刘邦,楚王指的是项羽。群策指的是各种策略,群材指的是各种人才。

淮阴既先亡,亚父亦见猜。
译文:韩信已经先于项羽灭亡,而亚父也遭受了怀疑。
注释:淮阴指韩信,亚父指范增,他是项羽的谋士。先亡指韩信先于项羽灭亡。见猜是指受到怀疑。

譬如鹰隼飞,羽翼先剪裁。
译文:就像鹰隼展翅高飞,它们的翅膀被先剪裁。
注释:鹰隼比喻有能力的人,羽翼比喻能力或才华。剪裁指的是限制或控制。

区区习马足,何以定九垓。
译文:区区学习驾驭马车的技能,又怎么能决定天下呢?
注释:区区指的是微不足道的能力或才能,九垓指天下,意即无法决定天下。

莫云气盖世,此气亦易衰。
译文:不要说你的气质盖世无双,这种气质也会随着时间而消逝。
注释:气盖世指气质出众,盖世指超越世间,无人能敌。易衰指容易消逝。

莫云力拔山,此力亦易摧。
译文:不要说你的力气可以拔山,这种力量也是容易破坏的。
注释:力拔山指巨大的力量,能够拔起大山。易摧指容易崩溃或损坏。

汉营星月高,四面楚声哀。
译文:汉营里的星星月亮高挂,四周传来楚地的悲歌。
注释:汉营指东汉的军营,星月高表示夜晚。四面楚声哀指四面八方都是楚地的歌谣和哭泣声。

起饮泣帐下,毋乃徒为哉。
译文:起身在帐篷里流泪哭泣,难道只是为了做给别人看吗?
注释:起饮泣指起床后哭泣。帐下指帐篷内部。毋乃徒为哉意为岂不是白白悲伤吗?

赏析:
这首诗通过对比项羽和刘邦的不同表现,表达了对英雄人物命运的感慨。诗中运用了许多典故和比喻,如“鹰隼”、“气盖世”等,增强了诗歌的艺术效果。同时,这首诗也反映了历史变迁中的英雄悲剧,让人深思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。