驱车出郭门,远望陌与阡。
四顾以彷徨,我马忽不前。
别家仅俯仰,所历何推迁。
高台或为池,崇冈或为田。
墟里千百家,萧条无人烟。
壮者日以衰,老者长相捐。
纷纷少年子,白马鸣华鞭。
旦夕成老丑,短褐不被肩。
昔者人所钦,今者太可怜。
见之感我心,泪下如流泉。

诗句释义:

  1. 驱车出郭门,远望陌与阡。
    驱车:驾车。
    出郭门:走出城外。
    陌与阡:田间小路。
  2. 四顾以彷徨,我马忽不前。
    四顾:四处张望。
    彷徨:徘徊不定的样子。
    我马忽不前:我的马突然停住了。
  3. 别家仅俯仰,所历何推迁。
    别家:指别的人家。
    俯仰:低头和抬头,形容对别人的尊敬或畏惧。
    所历何推迁:经历了什么呢?
  4. 高台或为池,崇冈或为田。
    高台:高高的台子。
    崇冈:高大的山岗。
    或为池:变成了池塘。
    或为田:变成了田地。
  5. 墟里千百家,萧条无人烟。
    墟里:村庄。
    千百家:很多很多的家庭。
    萧条:荒凉萧条。
    无人烟:没有人烟。
  6. 壮者日以衰,老者长相捐。
    壮者:年轻有为的人。
    日以衰:一天天衰落。
    老者:年纪大的老人。
    长相捐:永远消失。
  7. 纷纷少年子,白马鸣华鞭。
    纷纷:众多的样子。
    少年子:年轻的孩子。
    白马鸣华鞭:骑着白马,挥动华美的马鞭。
  8. 旦夕成老丑,短褐不被肩。
    旦夕:早晚之间。
    成老丑:变得衰老丑陋。
    短褐:粗布衣服。
  9. 昔者人所钦,今者太可怜。
    昔者:过去的时候。
    人所钦:人们所敬重。
    今者:现在的情况。
    太可怜:非常可怜。
  10. 见之感我心,泪下如流泉。
    见之:看到这些情景。
    感:感到悲伤。
    我心:我的心。
    泪下如流泉:眼泪像泉水一样流淌下来。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。