春风吹春春雨肥,畦南畦北腻如脂。日食都无万钱费,先生自有畦中芝。
朝为羹、暮为糜,软蒸烂煮皆所宜。撑肠拄腹卧不得,夜半起舞还生悲。
可怜四海多疮痍,民财已竭民力疲。烹龙炮凤日不足,肉食诸公知不知。
君不见,咬得此根事可为,岂无大道能济时?先生莫守千瓮韭,要令四海无寒饥。
【注释】
吴时极菜园:吴地的蔬菜园。
春风吹春春雨肥,畦南畦北腻如脂。
春风和煦,春雨滋润,地里长出的菜长得又肥又大。
畦:菜地
日食都无万钱费,先生自有畦中芝。
每天吃菜都花不了几个钱,先生自己就有很多菜可以吃。
先生:指作者自己
朝为羹、暮为糜,软蒸烂煮皆所宜。
早上可以做菜,晚上可以当粥,各种烹调方式都可以。
撑肠拄腹卧不得,夜半起舞还生悲。
因为吃得太多,肚子胀得难受,只能躺下休息,半夜里还跳起舞来,心里十分悲伤。
可怜四海多疮痍,民财已竭民力疲。
可惜天下到处都是创伤和伤痕啊,百姓的钱财已经用完了,百姓的力气也已经疲惫了。
烹龙炮凤日不足,肉食诸公知不知?
宰杀飞禽走兽,每天不够,吃肉的人们知道吗?
君不见,咬得此根事可为,岂无大道能济时?
你难道没有看见这样的道理吗?
咬得此根事可为,岂无大道能济时?
咬着这个根就可以办到事情,难道就没有大道能够救世吗?
咬:比喻抓住要害。
岂无:难道没有。
大道:指治国之道或社会理想。
济:帮助,救助。
君不见,咬得此根事可为,岂无大道能济时?
你难道没有看见这样的道理吗?
君不见:是说君不见,意思是没有人看见。
咬得此根事可为:是说只要抓住了这个“根本”,办事情就能成功。
事可为:事情可以做成。
岂无大道能济时?:是说难道没有治理国运、拯救时代的大道吗?
岂:语气词,表示反问。
济:帮助,救助。
时:时代。
赏析:
这是一首讽刺诗。诗人在诗中借写自己种菜的经历,抨击了统治者的穷奢淫逸、剥削百姓的罪恶行为,表达了对农民疾苦的深切同情和对社会现实的不满之情。全篇语言通俗易懂,但句意曲折,耐人寻味。
首联描写菜园里的菜长得既肥大又多产,说明土地肥沃,气候适宜,农民辛勤劳动的结果,表现了作者对农民的勤劳和收获的喜悦。颔联以“日”、“夕”作对比,写出了由于统治者的剥削和浪费,使得百姓的生活越来越贫困,人民的生命财产受到严重威胁。颈联进一步揭露了社会的黑暗,指出统治者只知道享受而不知道节约,只知道挥霍而不知道爱惜,只关心个人的享乐而不顾国家的命运,只图个人的利益而不顾百姓的死活。尾联直接表明诗人的志向和主张。他看到农民生活困苦,心中十分难过,因此提出要改善农民的生活,使天下百姓都能过上好日子。他认为只有通过政治改革和社会改革才能实现这一目标,因此发出了“君不见”的呼唤,希望人们能够重视这个问题,采取行动来解决它。这首诗虽然只有四句话,但是思想深刻,感情真挚,表达了作者对人民疾苦的关怀和对社会现实的忧虑,具有很高的艺术价值。