玉沟萦绕水烟凉,嫩叶垂垂窣地长。百尺宫墙遮不尽,飞花犹自入昭阳。
【注释】
杨柳枝:即《杨柳枝》。唐教坊曲名。后用为词调。《乐府诗集·歌篇三》引《古今乐录》:“《杨柳枝》,出塞曲也。”杨贵妃曾以此曲声名,故又称“杨枝”。柳丝:指女子的鬓发。垂垂:低垂的样子。窣(sū)地长:指柳条下垂的样子。百尺宫墙:形容高高的宫殿围墙。昭阳:汉宫名。汉武帝时,赵飞燕姊妹入宫侍武帝,因居未央宫,故号“昭阳殿”。这里泛指宫廷。
【译文】
玉沟水波缭绕着清凉的气息,嫩柳叶垂挂在地面上。百尺高的宫墙也不能遮住它,飞花仍自飞进昭阳殿。
【赏析】
这是写宫女怨情的一首词。上片描写宫苑之景,下片则通过宫女的视角,抒发了她们的怨恨之情。全词意境清新,婉转含蓄,语言优美,是一首别具一格的作品。
这首词是借咏物而托意于怨妇的。首句写玉沟之水烟凉、柳树翠绿,点明时间是春末夏初,正是杨柳依依、芳草萋萋之际。次句写宫中垂柳,以“垂垂”突出柳条低垂的特点,暗示了宫女的愁怨与哀伤。三句写高大的宫墙无法遮住飘飞的柳絮,暗喻宫中的美女们也无法逃脱被君王遗弃的命运。四句写飞花依然飘入昭阳殿内,暗喻宫女们仍然对君王抱有一线希望。
这首词在艺术表现手法上颇具匠心。它采用了拟人化的手法,把垂柳、落花都人格化了,赋予它们人的情怀和行为。如“玉沟萦绕水烟凉”,把玉沟比作美人,将水比作美人的眼泪,将水烟比作美人眼中的泪光;“嫩叶垂垂窣地长”,把垂柳的枝条比作宫女的头发,将柳叶比作宫女的秀发。这样既生动形象又贴切自然。
词中采用多种修辞手法,丰富了诗歌的内容,提高了诗歌的表现力。比如,“百尺宫墙遮不尽”,运用夸张和反衬的手法,写出了宫墙的高峻和坚固,从而衬托出宫女们对爱情执着的追求;“飞花犹自入昭阳”,运用拟人手法,赋予了飘花人的情感,表达了作者对宫女们的同情和关心。