天意何荼毒,东人万骨枯。
君今出门去,残兵应待哺。
欲从东海籴,翘首隔天吴。
关门路一线,谁能飞万刍。
泉府良苦竭,江南亦荒芜。
主上眷东顾,治赋属吾儒。
嗟彼沟中瘠,饥溺予之辜。
谋臣乏长虑,俗吏厌良图。
所贵壮士心,舍命自不渝。
勉矣复何道,忠信以为躯。

【译文】

天意何等残暴,东部百姓遭受了饥荒。

你今日要出远门去赈济灾民,残兵败将也等着接济粮草呢。

想要到东海去购买粮食,但想到遥远的东海就感到心烦。

关门道路只有一条,如何能运送上万捆的粮食?

泉府已经极度枯竭,江南一带也已经荒芜。

天子眷顾着东方,治理赋税就属我辈儒生的责任。

那些沟壑里的穷人,被饥饿所迫而丧命。

谋臣缺乏长远考虑,庸俗之吏厌恶良策。

最珍贵的是壮士的心,他宁愿舍命也不改变初衷。

勉力吧,还有什么道义可讲,只要忠信就能立于不败。

【注释】

东人:指辽东的百姓。荼毒:犹惨苦。这里指天灾人祸,使百姓受尽苦难。

君今出门去:指麻正郎出关赈饥。

残兵应待哺:指辽地军队已饿极,急需救济。

东海:即东海县,在今山东郯城县西南。

长(cháng)吴:长江下游一带。

关门:指山海关。一作“关河”。

天吴:神话中水族名。这里借指大海。

泉府:官署名,掌盐铁钱谷事,后成为国家财政收入的总称。

主上:指唐玄宗李隆基。

沟(ɡōu)中:泛指民间百姓。

沟:通“沟”,指平民百姓;瘠:贫穷。

沟中瘠:即“沟里穷”。

沟里贫瘠,被逼得无路可走,只好偷盗。

谋臣:指辅佐帝王的文臣。

俗吏:指为政庸碌的官吏。

所贵:主要是指“壮士心”重要。

不渝:始终不变。

吾儒:指作者自己。

予之辜:给百姓造成的灾难。

舍命自不渝:为了百姓舍身忘死,始终不改初心。

勉矣复何道:努力啊!还有什么道理可讲?

【赏析】

这首诗是诗人写给辽东行营节度使的一封信,抒发了他忧国忧民之情,表达了他对当时社会现实的不满和对百姓的同情。

诗的前四句写辽东人民因天灾而遭受了极大的苦难,作者对他们表示深深的同情与关切。接着六句写麻正郎出关赈济灾民的事,表达了诗人对于麻正郎的赞赏以及对他的敬佩之情。最后八句则是诗人对当时社会的讽刺和批评,他认为当时的社会风气不正,许多官员都是庸碌无能之辈,他们只顾自己的私利,而不顾百姓的死活。同时,他也对百姓的悲惨遭遇感到痛心疾首,希望他们能够过上安定的生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。