流盼处,相对两峰尖。扇底不防明月上,轻衫微动晚风纤。
聊复为郎淹。
【注释】
望江南:唐教坊曲名。又名《望相思》、《梦江南》。双调,五十四字,上片四句三平韵,下片四句两平韵。周长卿、焦不害:作者友人。
流盼(piàn):眼睛流动貌。
扇底不防明月上:意谓扇子挡不住月色透入。
轻衫:轻薄衣饰。纤:柔软。
聊复:姑且。郎:丈夫。淹:滞留、留连。
【译文】
我与友人同游,欣赏风景,
在山涧中流盼处,相对的山峰尖耸入云霄。
扇底明月照人面,晚风轻轻拂动着衣襟袖角,
姑且停留片刻,与你一起游玩。
赏析:
这首诗是一首山水小令,写的是作者游览江南水乡时的情景。首句“望”字点题,写景叙事兼有。“流盼处”即“看那流盼处”,指山涧中的一块平地。“相对两峰峭”两句,写远望所见,两峰相对,高入云端。这两句是全词的主体部分,描写了诗人与友人同游时的所见景色。“扇底不防明月上”,是说从扇子底下,可以看见明月映照在水面上;“微动晚风纤”,是说清风徐来,轻轻地吹拂着衣袖。“聊复为郎淹”,是说暂且停留,与友人一道游玩。
此词语言清新明丽,意境优美宁静,富有民歌风味,表现了词人闲适自得的心态。这首词以写景为主,但其中也透露了作者对友人的感情,表达了他与友人相知相爱的心情。