浓云如墨黯江树,九疑山迷天色暮。
苍松岩下客维舟,鱼龙鼓舞飞烟雾。
但见长空风雨来,势与云梦相周回。
三湘淋漓泻银竹,七泽汹涌翻春雷。
长江横绝巴陵北,一水悠悠漾空碧。
洪涛巨涨顷刻中,虹桥隐隐无人迹。
前溪遥见野人家,槿篱茅屋半欹斜。
高楼谁得江湖趣,坐听潇潇对烛花。
隔浦钟声来远寺,晓色苍凉喜开霁。
青天万里白云收,满目湘山翠欲流。

这首诗描绘了潇湘夜雨的景象。下面是对各句的逐字释义和相应的译文:

  1. 浓云如墨黯江树,九疑山迷天色暮。
    注释:乌云密布,如同墨水般深沉。江边的树木在昏暗的天气中显得模糊不清。
    译文:浓密的乌云像墨水一样漆黑,笼罩着江边树木,黄昏时分天色变得昏暗。

  2. 苍松岩下客维舟,鱼龙鼓舞飞烟雾。
    注释:客人在苍松环绕的岩石下停船,鱼和龙在水中欢快地跳跃,激起阵阵烟雾。
    译文:客人在苍翠的松林下的岩石上停船驻足,水里的鱼和龙在水中欢乐地跃动,激起了层层烟雾。

  3. 但见长空风雨来,势与云梦相周回。
    注释:只见天空中风雨交加,其气势如同云梦泽一般无边无际。
    译文:只见到天空中风雨交加,其气势浩大得如同云梦泽一般无边无际。

  4. 三湘淋漓泻银竹,七泽汹涌翻春雷。
    注释:三湘地区(湖南)的江河水流湍急,如同瀑布般泻下银白色的竹子;七泽地区的水势汹涌澎湃,仿佛春天的雷声翻滚。
    译文:三湘地区(湖南)的江河水流湍急,犹如瀑布倾泻出银色的竹子;七泽地区的水势汹涌澎湃,仿佛春天雷声滚动。

  5. 长江横绝巴陵北,一水悠悠漾空碧。
    注释:长江横贯巴陵郡的北部,一条江水悠悠荡漾在清澈的蓝天之下。
    译文:长江横贯巴陵郡的北部,一条江水悠悠荡漾在晴朗的天空之下。

  6. 洪涛巨涨顷刻中,虹桥隐隐无人迹。
    注释:巨大的水涛迅速上涨,仿佛在一瞬间就达到了高峰;而桥上的人影却已经消失得无影无踪。
    译文:巨大的水浪迅速上涨,仿佛在一瞬间就达到了高峰;而桥上的人影却已经消失得无影无踪。

  7. 前溪遥见野人家,槿篱茅屋半欹斜。
    注释:前面不远处可以看见一些简陋的农家小屋,它们的篱笆和屋顶有些倾斜。
    译文:远处隐约可见一些简陋的农家小屋,它们的篱笆和屋顶有些倾斜。

  8. 高楼谁得江湖趣,坐听潇潇对烛花。
    注释:谁能够欣赏到江湖中的趣味?只能坐在那里聆听潇潇雨声伴随着蜡烛燃烧的声音。
    译文:谁能体会到江湖中的趣味呢?只能坐在那里聆听潇潇雨声伴随着蜡烛燃烧的声音。

  9. 隔浦钟声来远寺,晓色苍凉喜开霁。
    注释:远处的寺庙传来了敲响的钟声,清晨时分天色虽然阴沉,但却迎来了久违的晴天。
    译文:远处的寺庙传来了敲响的钟声,清晨时分天色虽然阴沉,但却迎来了久违的晴天。

  10. 青天万里白云收,满目湘山翠欲流。
    注释:辽阔的天空中,万里晴空无云,湘山的美丽景色似乎要流淌出来。
    译文:辽阔的天空中,万里晴空无云,湘山的美丽景色似乎要流淌出来。

赏析:这首诗是一幅生动的潇湘夜雨图卷,展现了作者对自然的敬畏之情以及对于自然美景的细腻描绘。诗人通过对自然景象的细致描写,表达了自己的情感和对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。