千帆晴色下高舂,锦席华镳夜过从。
尘榻久悬徐孺子,角巾长垫郭林宗。
青云是处披文豹,紫雾何年化白龙。
愁绝吴枫江路远,飞霜寒彻曙天钟。
诗意与译文
第一句:千帆晴色下高舂,锦席华镳夜过从。
- 注释: 千帆,形容众多船只;晴色,晴朗的天气;高舂,指船上的锣鼓声。
- 译文: 在晴朗的天气下,无数的船只在江面上行驶,船上响起了欢快的锣鼓声。
第二句:尘榻久悬徐孺子,角巾长垫郭林宗。
- 注释: 尘榻,指灰尘覆盖的床榻;徐孺子,指东晋名士、隐士徐庶;角巾,古代文人常戴的一种头巾;郭林宗,指东汉时期的著名学者、政治家郭泰。
- 译文: 长久以来,尘榻上悬挂着徐庶的画像,角巾长垫是郭林宗的遗物。
第三句:青云是处披文豹,紫雾何年化白龙。
- 注释: 青云,象征高官显贵;文豹,指有才学的人;紫雾,象征神秘莫测;白龙,指神仙。
- 译文: 到处都有像文豹一样有才华的人,何时才能真正成为白龙般的神仙?
第四句:愁绝吴枫江路远,飞霜寒彻曙天钟。
- 注释: 吴枫,指吴地的枫叶;秋霜,指秋天的霜降;曙天钟,指清晨的钟声。
- 译文: 秋天的霜降使得江路显得格外遥远,清晨的钟声也带着寒意。
赏析
这首诗描绘了一个宁静而美丽的夜晚,船上的锣鼓声和徐庶、郭林宗等人的遗物交织在一起,构成了一幅生动的画面。诗人通过对这些元素的描写,表达了对人生哲理的思考,以及对官场生活的无奈。同时,诗中的“愁绝”一词,也传达出诗人对于未来命运的担忧和不安。