大堤群女郎,各各自言好。
愁杀襄阳儿,白日情颠倒。
【注释】
大堤:泛指水边。
女:古代对女子的美称。
言:说,讲。
襄阳儿:古地名。在湖北省襄阳县,这里借指襄阳男子。
白日情颠倒:白天的情意也颠倒,即日夜思恋。
【赏析】
这是一首描写男女之间爱情纠葛的诗。全诗语言明白如话,通俗易懂,但含蓄蕴藉,耐人寻味。开头两句写大堤上众多美女,各有佳人,各自夸说自己的好,表现了她们争奇斗艳,各不相让的场面。“愁杀襄阳儿”,则以反衬正法,表明这些女子都是自吹自擂,其实并无多少姿色。后两句则是从侧面描写,写襄阳男子被她们的美貌所迷倒,日夜思念她们,以至神魂颠倒。这种写法,把一个女子比作一个“群女郎”,用“襄阳儿”来代表众多的男子,突出了女子的美丽和男子对她的迷恋。这首诗虽写得平淡无奇,却能抓住人物的心理,刻画出人物的性格特征,使人读之有感。