少小为夫妇,结发誓偕老。如何中道间,弃置不相保。
抱恨匪良图,忧心徒懆懆。世上应无连理枝,阶下偏生断肠草。
残妆收玉镜,幽意托瑶琴。寂寞深闺里,谁听白头吟。
【译文】
我与你结发为夫妇,发誓相守到白头。怎想中途你弃我去,抛弃了我不再保护。
心中怨恨无良策,忧愁只能徒自伤悲。世上本不该有连理枝,偏偏生出了断肠草。
收起残妆收拾玉镜,寄托幽思托付瑶琴。独自寂寞在深闺中,谁又听得我的白头吟?
【注释】
- 结发行:指夫妻结婚时举行的仪式,古代男子与女子成婚,须以“结发”为誓。
- 少小:从小。
- 为:做。
- 结发:古代男女成亲时,要剪下头发结成发髻,作为夫妻的凭证。
- 誓:发誓。偕老:一同白头到老。
- 如何:为什么。
- 间:中间。
- 匪:不是。
- 良图:好计划。
- 忧心:忧虑。
- 应:应当。
- 连理枝:古乐府诗《长歌行》中有“孔雀东南飞,五里一徘徊。十三能织绮,十五学裁衣。二十不嫁,三十而笄,四十失夫,五十丧子,六十非人,七十乱丝,八九十日悬死带。少年临老,颜色憔悴,耳鬓雪生,大儿/罗襦,绣罗襦,何不/急/绸缪,是节则难/绸缪”,后来用“连理枝”比喻恩爱夫妻。
- 阶下:台阶下。
- 偏生:偏偏生出。
- 断肠草:即相思草,生长在两地,花开之时不见其人,则花落之时亦不见其人,故称相思草。
- 收:收起。
- 幽意:内心的幽怨。
- 瑶琴:美玉制的琴。
- 寂寞:孤独。
- 白头吟:古诗《白头吟》,是一首汉乐府民歌,内容是写一个女子对爱情忠贞不渝,但被弃后所唱的悲歌。
赏析:
这首诗描绘了一对夫妻因误会而分离的痛苦经历。首句“结发行”表明他们的婚姻关系,次句“少小为夫妇,结发誓偕老”,描绘了他们的新婚誓言和美好愿望。然而,第三句突然转折,指出他们在婚姻途中出现了问题,导致第四句“如何中道间,弃置不相保”的悲剧发生。第五至第七句进一步描写了他们的不幸遭遇,表达了内心的痛苦和无奈。最后两句“世间应无连理枝,阶下偏生断肠草”则是对他们遭遇的感慨和对未来的期望。整首诗情感真挚,语言简洁明快,具有很强的艺术感染力。