碧山学士近岩居,闻说周旋为简书。
忽讶九皋声久寂,方知千岁语还虚。
华阳瘗处遥为伴,缑岭归期倘告余。
惆怅苍苔留足迹,群凫乘雁总纷如。
碧山学士近岩居,闻说周旋为简书。
忽讶九皋声久寂,方知千岁语还虚。
华阳瘗处遥为伴,缑岭归期倘告余。
惆怅苍苔留足迹,群凫乘雁总纷如。
注释:
碧山学士:指王维的字,王维号摩诘。
近岩居:靠近岩石居住。
简书:书信。
九皋:深泽。
缑岭:山名。在今河南省偃师县东南,传说中仙人缑氏在此修道成仙。
傥:希望。
惆怅:忧伤、愁苦的样子。
译文:
碧山学士居住在靠近岩石的住所,听说他在为皇帝起草文书。
忽然听到九皋之地的鹤叫声很久都没有了,才知道那些千岁的鹤已经死去。
华阳郡埋藏鹤骸的地方遥相陪伴,如果缑岭有归期的一天,希望可以告诉我。
忧伤地看到青苔留下了鹤的足迹,众多野鸭和大雁都在空中飞翔,一切都像纷乱的花朵一样。
赏析:
这首诗是王维赴京途中所作。他与友人裴迪同游嵩山时,写了一首《宿嵩山僧房闻殷67200485130732594573258001057325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257128325712832571283257鹤栖岩下,听人说王维在京城写文章。
忽听到深谷里鹤叫得很久都没有声音。
原来那些千年的鹤早已飞走了。
在华阳郡埋葬鹤的地方遥相相伴,如果缑岭有回归的日子,希望可以告知我。
忧伤地望着青苔上留下鹤的脚印,众多的野鸭和大雁都在天空中飞翔,一切都像纷乱的花朵一样。