夜听墙下鸡,晓扫墙上霜。
鸡啼霜正白,繁星粲成章。
维兹古郓城,废塔河冰傍。
亦复有民社,鸡犬声相望。
我舟泊已久,徒旅行未遑。
回瞻百里间,形势转仓皇。
闷来走平陆,临眺齐鲁疆。
汶济日夜去,青徐互低昂。
泰山岳所尊,凫绎圣之邦。
归田事则远,怀古心孔伤。
【解析】
此诗首联“夜听墙下鸡,晓扫墙上霜”,点题。颔联“鸡啼霜正白,繁星粲成章”写鸡鸣报晓时,霜已消融,满天星斗,闪烁生辉,渲染出一幅静谧的乡野晨曦图。颈联“维兹古郓城,废塔河冰傍”以感叹词开头,写郓城古迹,废塔在河旁。尾联“亦复有民社,鸡犬声相望”写民舍之间,鸡犬相闻,百姓安居乐业。
【答案】
译文:
夜晚听到墙缝里传出鸡叫,天一亮就扫去墙上的霜。
鸡啼报晓时分霜花洁白如雪,满眼是灿烂的星斗。
这郓城啊古迹犹存,废弃的佛塔在河边孤零零矗立。
这里也有平民百姓,鸡犬之声互相呼应。
我的船停在这里很久了,只是匆匆地游览观赏而已。
我环顾四周,百里之内形势险要、地势低洼,十分仓皇。
心里郁闷,只好走上平旷之地,远远眺望齐鲁大地。
汶水和济水的河水日夜不停地奔腾着,青州和徐州相互起伏、高低不平。
泰山巍峨崇高,是圣人的圣域;鲁国是周公的故乡。
我本打算归田隐居,可是如今心忧国难,怀念先圣先贤,心中无限伤心。