青天雨黄沙,白日赤若血。
孤城临长河,况在苦寒节。
去城五里近,仄径又西折。
税车槐屋下,几榻稍罗列。
况乃公子贤,馈酒甚清冽。
仆人半已睡,呼起沾口舌。
饥寒固已慰,羁旅亦可悦。
山鸟则在巢,家鸡则于桀。
我异鸟与鸡,奔驰何时歇。
【注释】
青天雨黄沙,白日赤若血。 青天如洗,却有黄沙漫天;太阳犹如赤血。
孤城临长河,况在苦寒节。 孤独的城池傍着大河,况且正值寒冷的冬天。
去城五里近,仄径又西折。 离开城池五里之遥,小路又向西拐弯。
税车槐屋下,几榻稍罗列。 停好车子,就在槐树下面,几间草房稍微搭了起来。
况乃公子贤,馈酒甚清冽。 更何况公子贤明,送来酒也很清香可口。
仆人半已睡,呼起沾口舌。仆人已经睡着了,我被叫醒沾湿了口舌。
饥寒固已慰,羁旅亦可悦。饥饿寒冷固然得到安慰,旅途也使人高兴。
山鸟则在巢,家鸡则于桀。山鸟则在窝里安家,家鸡则在野外乱叫。
我异鸟与鸡,奔驰何时歇?我与这些野鸟不同,奔跑到什么时候才能停止?
【赏析】
唐教坊曲名。李益《从军北征》诗云:“天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。”此诗当是李益的《从军北征》诗中“海风寒”一句脱胎而来。诗写边塞荒寒之景和思乡之情。首二句写边地天气:天空湛蓝,黄沙满天,太阳犹如鲜血一般,一派荒凉景象。三句写边城之小,离城镇不远,便进入荒僻之地。五六句写路途之艰:只有一条小道通向远方。七八句写投宿之处:在路边的一棵槐树下停下马车,几处简陋的草房便成了栖身之所。末二句写主人的款待:他不仅送美酒来慰问远来的客人,而且还将客人留宿,使远客感到温暖。结尾两句写远客的心情和感受:诗人想到自己的遭遇,不由悲从中来,但同时也为远离家乡、远离亲人而感到庆幸,于是心情渐渐开朗起来。