廷尉官曹冷,三年寄秣陵。
过家才问寝,开社急邀朋。
巷选穷中住,山寻僻处登。
维桑坛坫在,雅道赖君兴。
注释:
喜能始到家:我终于回到了家乡。喜,高兴;能,能够;始,才;家,家国。译文:我终于回到了家乡。
廷尉官曹冷,三年寄秣陵:廷尉官曹冷,指张籍的官职。三年寄秣陵,指张籍在任职期间,三年里一直寄居在秣陵。译文:廷尉官曹冷,指张籍的官职。三年寄秣陵,指张籍在任职期间,三年里一直寄居在秣陵。
过家才问寝,开社急邀朋:过了家里才去问候一下妻子,开了社日活动就急于邀请朋友参加。译文:过了家里才去问候一下妻子,开了社日活动就急于邀请朋友参加。
巷选穷中住,山寻僻处登:在乡间巷子里选择住所,到深山中去攀登。译文:在乡间巷子里选择住所,到深山中去攀登。
维桑坛坫在,雅道赖君兴:桑林祭祀的地方还在,高雅的学问需要您来振兴。译文:桑林祭祀的地方还在,高雅的学问需要您来振兴。
赏析:这是一首酬答诗。首联“廷尉官曹冷,三年寄秣陵”两句,点明酬答的原因,并交待了诗人被外放为官、寄居秣陵的背景。颔联“过家才问寝,开社急邀朋”,写自己在外做官,不能及时回家探望家人的愧疚之情,以及与友人相聚的欢愉之情。颈联“巷选穷中住,山寻僻处登”,写自己在乡间巷子里选择住所,到深山中去攀登,表达出诗人远离繁华都市,寄情山水的情怀。尾联“维桑坛坫在,雅道赖君兴”,写桑林祭祀的地方还在,高雅的学问需要您来振兴,表达出诗人对友人的深深感激和祝福之情。全诗通过对酬答原因、时间地点、情感态度等方面的描写,表达了诗人对友人深厚的感情和对友情的珍视。