十度移家四十年,今来移迫莫冬天。
破书一束苦湿雪,折足双铛愁断烟。
罗雀是门都解冷,啼莺换谷不成迁。
只堪醉咏梅花下,其奈杖头无酒钱。
诗句释义与译文:
- “十度移家四十年,今来移迫莫冬天。”
- 注释:这里表达了诗人对过去长时间移居的回顾和当前不得不再次迁徙的无奈。”十度”可能指的是多次搬迁。
- 译文:我搬家已经四十年了,这次迁移是因为迫不得已。
- “破书一束苦湿雪,折足双铛愁断烟。”
- 注释:描述了书籍因潮湿而破旧,以及因迁徙带来的生活困苦。
- 译文:一堆破书,因为被雨水打湿而变得又脏又破;还有那两只煮食的锅,因为迁徙而显得特别忧愁,仿佛连炊烟都断了。
- “罗雀是门都解冷,啼莺换谷不成迁。”
- 注释:这里用”罗雀”和”啼莺”来比喻环境的变化或人的迁移,”换谷”可能意味着生计的改变。
- 译文:即使有鸟儿飞进这门户也能感到一丝温暖,但鸟儿也难以适应迁徙的生活,因为它们无法像人一样改变居住地。
- “只堪醉咏梅花下,其奈杖头无酒钱。”
- 注释:表达了诗人只能借酒浇愁,但又因为囊中羞涩而无法购买酒的情景。
- 译文:只能借酒来抒发心中的愁绪,但又不能买酒来消愁;无奈之下只能在梅花盛开的时候醉酒吟咏。
赏析:
这首诗描绘了诗人因某种原因被迫进行迁徙的情境,并通过对比过去和现在的生活状况,表达了对变迁和无奈的感慨。诗中的”破书”、”双铛”、”罗雀”等意象,生动形象地展现了诗人生活的艰辛和环境的变迁,同时也透露出诗人在困境中仍保持坚韧不拔的品质。通过这样的描述,读者可以感受到诗人内心深处的孤独与哀愁,以及对未来的不确定和期待。