晴天好驴稳如坐,鹅眼黄边只十个。
今朝百个不教骑,早起怀人午将过。
此时观中杨道人,三四黄冠拥火盆。
东边殿阁高无数,笑指瑶池白玉京。
晴天好驴稳如坐,鹅眼黄边只十个。
注释:晴朗的天气下好驴稳健如旧,只有十匹马。
译文:晴朗的日子里好驴稳健如旧,唯有鹅眼黄边的马只有十匹。
赏析:此诗描绘了作者在晴朗的日子里骑着好驴行走于田野间,只见鹅眼黄边的马仅有十匹,感叹马匹数量之少。
今朝百个不教骑,早起怀人午将过。
注释:今天我不想骑马,因为早起的时候思念着人,等到中午的时候已经过去了。
译文:今天我不打算骑马,因为我早起的时候想起了远方的人,到了中午时分我已经忘记了他。
赏析:诗人表达了对远方之人的思念之情,以及因思念而错过的时间感。
此时观中杨道人,三四黄冠拥火盆。
注释:此刻在观中看到杨道士,只见他围着火盆,身穿黄色道袍。
译文:此刻在观中看到杨道士,只见他围着火盆,身穿黄色道袍。
赏析:诗人通过观察道士的行为,感受到道家修行的氛围。
东边殿阁高无数,笑指瑶池白玉京。
注释:东方的宫殿楼阁高耸入云,我笑着指向瑶池,那里的白玉京是人间仙境。
译文:东方的宫殿楼阁高耸入云,我笑着指向瑶池,那里的白玉京是人间仙境。
赏析:诗人以高耸入云的宫殿楼阁为背景,表达了对仙境的向往和赞美之情。