津亭垂柳绿烟丝,万里关山匹马迟。
去国正当春尽后,登楼多在日斜时。
楚江草长悲鹦鹉,吴苑花深走鹿麋。
说别何须共惆怅,秋风摇落是归期。
诗句释义及赏析
- 津亭垂柳绿烟丝,万里关山匹马迟。
- 注释:津亭,指江边的小亭;垂柳,形容柳条随风飘荡的样子;绿烟丝,比喻柳条的颜色像绿色的烟雾;万里关山,表示距离遥远;匹马迟,意为骑马前行时马儿显得缓慢。
- 译文:江边的小亭里,垂柳依依,如同绿色的烟雾般飘逸。在漫长的旅途中,我独自骑着马缓缓行进。
- 赏析:此句描绘了送行之人站在渡口,看到远处的柳树和绵延的山脉,感叹自己远行的孤独与不易。
- 去国正当春尽后,登楼多在日斜时。
- 注释:去国,离开故土;春尽,春天即将结束;日斜,太阳偏西。
- 译文:离开故乡的时候,正值春天即将过去;登上高台的时候,往往在夕阳西下时分。
- 赏析:这句诗表达了诗人离别家乡的时间正好是春天将尽的时候,而登高望远的时刻又常常在夕阳西下的时候,暗示了时间的流逝和人生的无常。
- 楚江草长悲鹦鹉,吴苑花深走鹿麋。
- 注释:楚江,泛指江南地区的河流;鹦鹉,这里可能暗指被贬之人;吴苑,指的是吴地的花木繁盛之地;走鹿麋,意指草木茂盛到连鹿和麋鹿都难以行走。
- 译文:在遥远的楚国江边,草木繁茂,仿佛悲伤的鹦鹉一样,而吴地的花园深处,花木茂盛得连鹿和麋鹿都无法通过。
- 赏析:此句通过对比楚江的草木与鹦鹉、吴苑的花卉与鹿、麋来表达诗人对离别之地的深深眷恋以及内心的哀愁。
- 说别何须共惆怅,秋风摇落是归期。
- 注释:说别,谈论离别;何须,不必;共惆怅,共同感到忧伤;秋风摇落,比喻秋天的萧瑟与凋零;归期,回家或返回的时间。
- 译文:我们告别时,不必感到忧伤,因为秋风会带走一切,带来新的开始。
- 赏析:诗人用秋风的意象来安慰即将离去的朋友,表达了对未来的积极态度和对离别的乐观看待。