长城去迢迢,征马鸣萧萧。
马饮月窟水,长城万里遥。
征人行从军,离家今已春。
春花复秋草,闺人念远道。
远道归无期,漂流不相知。
徘徊复辗转,辗转长相思。
相思不相见,涕泪铅华滋。
风从西北来,吹我井上桐。
寒凉飒将至,恻恻伤我衷。
乘月捣寒衣,丁丁砧杵悲。
衣成欲寄远,君在天一涯。
瘦马恋破枥,倦禽思故巢。
君行亦已久,孤妾宁自聊。
远使来长城,带得音信还。
书中何所道,但道寄平安。
平安不顾返,岁月忽已晚。
君心知若何,妾意今无限。
这首诗描述了一位征人离家从军,在长城边饮马的情景。他思念家乡,想念妻子,但又不能相见,只能寄托于书信之中。诗中描绘了长城、月窟水、井上桐、砧杵等景物,表达了征人的思乡之情和对远方妻子的思念之情。
下面是逐句释义及译文:
- 饮马长城窟行 - 开始描述在长城边上饮马的情景。
- 长城去迢迢,征马鸣萧萧 - 长城非常遥远,征马发出的声音很响亮。
- 马饮月窟水,长城万里遥 - 马匹喝着月亮下清澈的水,而万里之外的长城显得那么遥远。
- 征人行从军,离家今已春 - 征人在军队中服役,现在已经是春天了。
- 春花复秋草,闺人念远道 - 春天的花和秋天的草让人想起远方的妻子,她总是思念着他。
- 远道归无期,漂流不相知 - 无论何时回家都没有确切的时间,漂流在外,彼此都不知道对方的下落。
- 徘徊复辗转,辗转长相思 - 他们在心中徘徊不定,辗转反侧地思念着对方。
- 相思不相见,涕泪铅华滋 - 即使不能见面,也要流泪,因为思念之情太过深重。
- 风从西北来,吹我井上桐 - 风吹来了寒冷,井上的桐树也被吹得瑟瑟发抖。
- 寒凉飒将至,恻恻伤我衷 - 寒冷的天气即将到来,让诗人感到悲伤。
- 乘月捣寒衣,丁丁砧杵悲 - 趁着月光捣制冬天的衣服,砧锤敲击的声音令人心碎。
- 衣成欲寄远,君在天一涯 - 衣服做好了想寄给你,但你在天边,难以相见。
- 瘦马恋破枥,倦禽思故巢 - 瘦弱的马依恋着破旧的马槽,疲惫的鸟儿怀念着旧巢。
- 君行亦已久,孤妾宁自聊 - 你走了这么久,我只能独自度过孤独的时光。
- 远使来长城,带得音信还 - 有远行的使者从长城返回,带来了你的音信。
- 书中何所道,但道寄平安 - 你写信时说了些什么?只告诉你要平平安安的。
- 平安不顾返,岁月忽已晚 - 你却不顾我的安危,时光飞逝,已经太晚了。
- 君心知若何,妾意今无限 - 我知道你心里怎么想,我现在的心情是无法用言语表达的。
赏析:
这首诗以“饮马”为引子,描绘了一幅边疆将士饮马长城边的壮阔画面,展现了他们对家乡的深深思念和对远方妻子的无尽牵挂。诗中的景物如长城、月窟水、井上桐、砧锤等,都富有象征意义,反映了他们内心的孤独和无奈。整首诗情感深沉,意境广阔,语言简练而富有韵味,是一首脍炙人口的古诗名篇。