浮萍为妾身,池水为妾夫。
水深萍乃荣,水乾萍乃枯。
夫婿共乡井,妾心长自慰。
夫身远行役,妾颜为憔悴。
憔悴何足惜,终胜生别离。
谁知竟死别,妾身何所依。
酒未湿殡土,殡土无寸草。
屯吏籍姓名,屯长催上道。
邻妇拭我泪,儿女牵我裳。
行行问何之,未知适何乡。
死者呼不闻,生者叹薄命。
卖我嫁时钗,破我嫁时镜。
破镜何所似,正似初弦月。
月弦有圆时,破镜难再合。
夫婿如有知,魂魄随我行。
大石沈水底,可鉴妾中情。
【注释】
浮萍:漂浮在水面的草木植物。
妾身、夫婿:古代妇女自称的谦词。
水深萍乃荣,水干萍乃枯:比喻夫妻恩爱时,妻子如同水中的浮萍,依附于丈夫;而丈夫远行在外时,妻子就如同无根的浮萍,感到孤独和无助。
生别:即死别,指丈夫死亡。
屯吏、屯长:汉代边郡的一种行政组织名称,负责征发徭役。
何所依:何处可以依靠?
酒未湿殡土:意思是还没来得及洒上酒以示祭祀。殡,同“寝”,停柩待葬的意思。
屯吏籍姓名:屯吏负责登记户籍,将死者的名字记录下来。
屯长催上道:屯长负责督促百姓前往墓地。
邻妇拭我泪,儿女牵我裳:邻居妇人为我擦去眼泪,孩子们拉着我的衣裳。
行行问何之:一路上不停地询问自己的去向。
死者呼不闻:死去的人呼唤的声音听不见。
生者叹薄命:活着的人感叹命运如此短命。
卖我嫁时钗,破我嫁时镜:卖掉我之前用的钗和镜子。
初弦月:月初时月亮呈新月状,称为初弦月,此时月亮较为明亮。
月弦有圆时,破镜难再合:月亮也有圆满的时刻,但是破碎的镜子难以复原。
夫婿如有知,魂魄随我行:如果夫婿(即丈夫)有知,他的魂魄会与我同行。
大石沈水底:巨大的石头沉入水底。
可鉴妾中情:这块大石可以映照出我内心的感情。
【赏析】
这是一首悼亡诗,作者通过描写自己与丈夫离别后的生活情景,表达了对丈夫深深的怀念之情。全诗情感深沉,语言流畅,意境深远。
首联写诗人自比为漂浮在水面上的浮萍,寄寓了诗人对丈夫的依恋和依赖之情。诗人将自己与丈夫的分离比作水中浮萍的生死离合,寓意了诗人内心的痛苦和无奈。
颔联进一步描绘了诗人在丈夫离去后的孤独和无助。诗人以水和萍的关系来比喻夫妻之间的关系,表达了诗人对丈夫深深的思念之情。同时,也反映了当时社会对于女性的地位和处境的压迫。
颈联和尾联则表现了诗人对未来生活的担忧和恐惧。诗人担心自己无法承受这样的生活压力,同时也感到丈夫的离开给自己带来了无尽的悲伤。尾联更是直接表达了诗人对于丈夫死亡的悲痛和无奈,以及对自己未来的迷茫和困惑。
整首诗通过对日常生活场景的描绘,表达了诗人对丈夫的深切思念之情以及对生活困境的感慨。同时,诗中还蕴含着深厚的哲理意味,引人深思。