雏女笑咿哑,疏帘委委斜。
酒浇清苦月,诗慰寂寥花。
影落回风雁,先分坐树鸦。
侍儿供茗碗,幽事在山家。

月下坐小阁

雏女笑咿哑,疏帘委委斜。

酒浇清苦月,诗慰寂寥花。

影落回风雁,先分坐树鸦。

侍儿供茗碗,幽事在山家。

解析与译文:

月下坐小阁

  • 注释:在月光下坐在小楼阁中。
  • 译文:在月光的照耀下,我坐在小阁楼里。

雏女笑咿哑

  • 注释:雏女咯咯笑着,声音咿呀不清。
  • 译文:一群年轻的女孩咯咯地笑着,他们的声音像是咿呀不清。

疏帘委委斜

  • 注释:稀疏的窗帘轻轻摇曳,似乎随时都会落下。
  • 译文:稀疏的窗帘微微摇晃,似乎随时会飘落下来。

酒浇清苦月

  • 注释:用美酒驱散了清冷孤独的月光。
  • 译文:我用美酒来驱散那寒冷孤独的月光。

诗慰寂寥花

  • 注释:诗歌安慰着寂静的花丛。
  • 译文:我的诗歌为那些独自生长在寂静中的花朵提供了慰藉。

影落回风雁

  • 注释:月亮的影子落在了归巢的雁群上。
  • 译文:月亮的影子落在了归巢的大雁身上。

先分坐树鸦

  • 注释:最先飞走的鸟儿是栖息在树上的乌鸦。
  • 译文:最先离开的是栖息在树上的乌鸦。

侍儿供茗碗

  • 注释:侍女们端来了茶和碗盏。
  • 译文:侍女们端来了茶水和茶杯,准备品尝。

幽事在山家

  • 注释:这些静谧美好的事物都存在于山间人家之中。
  • 译文:所有这些宁静美好的事物都在这山间的家庭之中。

赏析:
这首诗描绘了一个宁静的夜晚,诗人独自坐在月下的阁楼里,享受着清冷而孤独的月光。他以细腻的笔触描绘出一幅生动的画面:孩子们的笑声、稀疏的窗帘、归巢的雁群、栖息在树上的乌鸦以及茶水和茶杯。这一切都构成了一个静谧而美好的夜晚,让人感到宁静和满足。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。