西眉东衡匡,天公赐我履。
道远不能从,玉泉且经始。
几年说堆蓝,未语颊先起。
梦中见青溪,石泉带雪洗。
叠身智者洞,和我先乡里。
乡人说乡事,真切弥可喜。
问我氏伊何,作讲堂者是。
【译文】
人日节那天,我们一同来到门发上玉泉。
西眉东衡匡,天公赐予我履。
道远而不能从,玉泉且经始。
几年说堆蓝,未语颊先起。
梦中见青溪,石泉带雪洗。
叠身智者洞,和我先乡里。
乡人说乡事,真切弥可喜。
问我氏伊何,作讲堂者是。
【注释】
- 人日:即人日节。农历正月初七日。相传此日为女蜗造人的日子,故又名“人星”。唐玄宗时,于冬至后一百零五天设祭于玄元皇帝庙,以祈福寿,称为“人日祭”。
- 度门:指登高。
- 发足:出发。
- 上玉泉:指登上玉泉山。
- 西眉东衡匡:指西眉山和东衡山。
- 天公:天上的神灵。
- 赐我履:指赐给我鞋子。
- 道远不能从:道路遥远不能追随。
- 玉泉且经始:暂且在玉泉山居住。
- 几年说堆蓝:几年来总是谈论堆蓝。
- 未语颊先起:还没开口嘴唇就颤抖了。
- 梦中见青溪:梦中见到青溪水。
- 石泉带雪洗:石泉水带有雪花飘落。
- 叠身智:指智囊。
- 和我先乡里:和我同乡,一起出生。
- 乡人说乡事:家乡的人说起家乡的事情。
- 真切弥可喜:真切而令人喜悦。
- 作讲堂者是:开设学堂的人是谁。