忆昔海阳,我勤簿书。
君至自楚,我心则娱。
茹蘖示操,哦松名居。
矫矫玉珂,人中衡庐。
君本世胄,才为世珍。
匪矫匪傲,温其可亲。
吐英露华,裨余劣人。
赫赫贤声,明作照邻。
相助为理,夙夜孜孜。
我有阙遗,君则补之。
彼此和衷,播于声诗。
声诗云何,无邪尔思。
余遘闵凶,倏与子分。
掩涕相送,戚然不欣。
迢迢粤树,英英楚云。
贻我简书,塞鸿时闻。
君既宰邑,单父琴鸣。
膏泽斯降,甘霖载零。
今古循良,莫之与京。
倾耳弦歌,子心则宁。
长沙贾傅,我闻其风。
谁则为之,绛灌在中。
赫赫楚藩,好贤有终。
君德无瑕,宜裨王躬。

【注释】

忆昔海阳,我勤簿书。

忆:回忆。海阳:地名。汉时有海阳县,故址在今河北文安县东南。

君至自楚,我心则娱。

君:指庞参军。

茹蘖示操,哦松名居。

茹蘖:吃草。蘖:嫩芽。

哦松名居:隐居山林。

矫矫玉珂,人中衡庐。

矫矫:形容人高峻挺拔的样子。玉珂:用马饰玉的马笼头。衡庐:指衡州(治所在衡阳)。

君本世胄,才为世珍。

君:指庞参军。

匪矫匪傲,温其可亲。

矫矫:形容人高峻挺拔的样子。

匪矫:不是高峻,不是傲气。

匪傲:不是傲气。

温:和煦、温暖的意思。可亲:可以亲近。

吐英露华,裨余劣人。

吐英:吐出芳菲,如花一般。露华:露水珠光。

裨:增益。劣:低劣,不足。

赫赫贤声,明作照邻。

赫赫:显著的样子。贤声:贤良的名声。

明作:明白地表现出来。作,动词,表示做或表现。

照邻:照亮邻居。

相助为理,夙夜孜孜。

朝夕:早早晚晚。孜孜:勤劳不懈的样子。

我有阙遗,君则补之。

阙遗:缺失的东西。补之:补充它,使之完好无损。

彼此和衷,播于声诗。

和衷:和睦同心,心意相通。

声诗:音乐诗词。

声诗云何,无邪尔思。

声诗:诗歌的一种体裁,即歌行体。尔:你。思:思考。

遘闵凶:遭遇不幸。遘,遭遇,碰上。

倏与子分:忽然和你分手。

掩涕相送,戚然不欣。

涕:哭泣的眼泪。戚然:悲伤的样子。欣:高兴。

迢迢粤树,英英楚云。

迢迢:遥远。粤树:广东产的树木。英英:高大的样子。

贻我简书,塞鸿时闻。

贻:赠给。简书:书信。塞鸿:塞北的大雁,比喻远方的人。

君既宰邑,单父琴鸣。

宰邑:治理县邑。单父:地名,在山东单县。琴鸣:弹琴唱歌。

膏泽斯降,甘霖载零。

膏泽:滋润万物的土地。斯:代词,此。载:助词,表强调。零:滴落。

今古循良,莫之与京。

今古:从古到今。循良:遵守法令的好官。莫之与京:没有人能比得上他。

倾耳弦歌,子心则宁。

倾耳:倾听。弦歌:弹琴唱歌。

长沙贾傅,我闻其风。

长沙:地名,指湖南长沙郡。贾傅:贾谊。《汉书·贾谊传》:谊为长沙王太傅三年,有鸮飞入谊舍,止于坐隅。楚人命鸮曰“类”。谊恶之,曰:“夫独有类君子者焉耳!犹且变乎?”乃以鸮为鸟师。贾谊善为《吊屈原赋》,屈原死,每读《怀沙》赋,未尝不流涕也。后每进见长吏,上疏陈政事,主上省用其言。贾谊亦以为舒布天下,悉复故吾民而已矣。

谁则为之,绛灌在中。

绛灌:周勃和霍去病。绛是周勃的封号,灌是霍去病的封号。

赫赫楚藩,好贤有终。

赫赫:显著的样子。藩:封国,这里是指地方长官所管辖的地域。

君德无瑕,宜裨王躬。

君德:你的德行。无瑕:没有瑕疵。宜:应该。王躬:君王的躯体或身体。

赏析:

这首诗是一首酬赠诗,也是一首赠别诗。作者通过自己的亲身经历和感受,向对方表达了对朋友才华和品德的赞扬,同时抒发了因遭逢不幸而被迫分离的伤感情绪。全诗情感真挚,意境深远,语言优美,富有韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。