嗟嗟倦鸟,夕投风林。
岂无故栖,远隔云岑。
欲求友声,孰明其心。
聊尔戢翼,息此丛阴。
嗟嗟倦鸟,载鸣载飞。
云霄既遐,霜林焉依。
顾瞻南枝,矢言遄归。
求匹时雏,庶几靡遗。
嗟嗟倦鸟,从风徘徊。
无心高翔,愿言卑栖。
安得旧侣,同声和谐。
爰止邱隅,惬哉夙怀。
嗟嗟倦鸟,集于霜条。
伊昔春明,园列荣标。
振羽翩翩,鸣声交交。
今如之何,奋翼为劳。
【译文】
孤独的小鸟,在蓟门寂寞地生活一年又一年。看到栖居的鸟儿,我不禁感到惆怅,也勾起了归鸟四章的兴致。
疲倦的小鸟,傍晚投林栖息。
哪能没有故巢,但远隔云山阻隔。
想寻找同宿伴侣,谁又能明心见性?
只好停息翅膀,在这丛林阴郁之处。
疲倦的小鸟,鸣声不止飞翔。
既然飞到云霄遥远,何必依恋霜林?
回头瞻望南枝,决心速速归来。
希望找到良伴,才能不失去一只。
疲倦的小鸟,随风徘徊不定。
无心高翔天际,愿言低栖近林。
何日能找到旧侣,同声相应和鸣?
终于来到邱隅边陲,心中喜悦难以言表!
疲倦的小鸟,落在寒条之上。
昔日春光明媚,园中树木繁茂。
如今却只能振羽翩翩,鸣声交杂。
现在只能挥动翅膀,自寻劳苦了。