夜看群星指太微,东南豪气眼中稀。
每言富贵心如铁,才说英雄泪满衣。
杖策邓生犹未遇,亡家韩信定谁依。
凌风欲便乘槎去,天上秋虹跨海飞。
亡家
夜看群星指太微,东南豪气眼中稀。
每言富贵心如铁,才说英雄泪满衣。
杖策邓生犹未遇,亡家韩信定谁依。
凌风欲便乘槎去,天上秋虹跨海飞。
注释:
亡家:即失家,这里指失去家园,流落他乡。
夜看群星指太微,东南豪气眼中稀。
每言富贵心如铁,才说英雄泪满衣。
杖策邓生犹未遇,亡家韩信定谁依。
凌风欲便乘槎去,天上秋虹跨海飞。
逐句释义:
夜里仰望夜空中的星星,它们在天空中闪烁着指路的光芒。我站在东南方向,感受着自己的豪情壮志,但这种豪情似乎在我心中显得稀少。
每当说起富贵荣华,我的心如同坚硬的铁石一般;而一旦谈及那些英雄豪杰,我不禁泪湿衣襟,因为他们的命运令人感慨。
尽管我杖策而行,像邓通般追求财富,但尚未遇到施展抱负的机会;我的亡家命运,又该如何寄托?
如果我有韩信的智慧和才能,那又有谁会依赖我呢?
我想凌风而去,乘着木筏直上高空,去寻找那遥不可及的仙境;在那遥远的天际之上,我看到一道绚丽的彩虹横跨大海,仿佛是神仙所化的彩虹,美丽而神奇。