土室分东半,疏篱别作房。
灶烟凝几研,窗雨滴帷床。
昼鼠游无惮,宵虫网不妨。
故人知更甚,消息隔重墙。

【注释】

土室:监狱里的小屋。分东半:分别一半。疏篱别作房:用篱笆另搭一间房。灶烟凝几研:灶上冒出的烟气凝聚在案几上,像砚台一样。窗雨滴帷床:雨水从窗户滴进帐子里,像水滴落在床上。昼鼠:白天活动的老鼠。游无惮:活动时毫无畏惧。宵虫:夜晚活动的昆虫。网不妨:捕虫的工具(网)并不妨碍。故人:老朋友。更甚:比过去的情况更为严重。消息:音讯。隔重墙:被墙壁隔绝了。

【译文】

狱中小屋的一半是西面,另用篱笆搭间小房。灶上的烟气凝结在案几上,像砚台一般。窗外的雨水滴在帐子上,就像水滴落在床上。白天老鼠无所顾忌地活动,夜晚虫子也不怕捕虫的器具。老朋友的消息更为严重,音讯已隔断重墙。

【赏析】

这首诗写诗人狱中的生活。诗一开头就点出狱中生活的艰苦。“土室”、“疏篱”和后文所叙的种种情景都表明,作者在狱中过着清苦的生活。但作者并没有因此消沉,反而更加珍惜与老朋友的联系。这两句诗既交代了狱中的生活环境,又表现了作者乐观开朗的性格。

第二句“灶烟凝几研”,写狱中炊烟缭绕的景象,把囚徒们思念远方亲人的情思烘托得淋漓尽致。第三句“窗雨滴帷床”,写窗外雨水滴滴答答地落到了帐子上,进一步烘托了狱中环境的恶劣,同时暗示着牢狱之苦,更增添了诗人的愁绪。

第四句“昼鼠游无惮”,写老鼠白天毫无顾忌地活动,而诗人却只能躲在屋里,不敢出来,这反映了诗人对自由渴望的心情。第五、六两句写夜幕降临,蟋蟀等虫声此起彼伏,诗人无法入睡,只好借助捕虫的工具捕捉它们,以解寂寞。最后二句“故人知更甚,消息隔重墙”,写由于牢房门高墙厚壁,使得与朋友的往来变得困难起来,而诗人对此感到更加痛苦。

全诗语言平实质朴,情感真挚感人,充分表达了诗人在狱中对友人的思念之情,以及对自由生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。