白玉为冠好,轻轻称敝袍。
泪曾和氏下,形为屈生高。
韫椟常忧玷,随身勿用劳。
衰年尤爱尔,相映鬓边毛。
玉冠
白玉为冠好,轻轻称敝袍。
泪曾和氏下,形为屈生高。
韫椟常忧玷,随身勿用劳。
衰年尤爱尔,相映鬓边毛。
注释:
白玉为冠好,轻轻称敝袍。
- 白玉:这里指的可能是玉做的帽子或头饰。
- 轻轻称:形容玉冠的重量,暗示其质地轻盈。
- 敝袍:破旧的衣服,这里用作比喻,形容自己的贫穷或落魄。
泪曾和氏下,形为屈生高。
- 和氏:指春秋时期著名的珠宝工匠欧冶子的妻子卞和,据说他的玉佩上有一块石头,后来被卞和认为是玉,但因被视为奇石而被砍去双脚。这里的“泪”可能是指卞和的故事。
- 屈生高:比喻自己的身份地位低下,像屈生那样被人轻视。
韫椟常忧玷,随身勿用劳。
- 韫椟:存放宝物的木箱或盒子。
- 玷:污点,这里指宝玉上的瑕疵。
- 勿用劳:不要让自己劳累,强调保持低调和谦逊。
衰年尤爱尔,相映鬓边毛。
- 衰年:指年老之时。
- 尤爱尔:特别喜爱你。
- 相映鬓边毛:形容岁月无情,鬓边已经长出了白头发。
赏析:
这是一首描写自己对玉冠情感的诗,通过对比和象征手法,表达了诗人对自己身份低微、生活艰辛但仍然热爱生活的感慨。玉冠作为贵重物品,象征着高贵的身份,而诗人却将其视为敝袍,这体现了他对现实的无奈和对美好事物的向往。诗中还通过卞和的故事和鬓边的白发,表达了对岁月流逝的无奈和感慨。整首诗充满了对生活的感慨和对美好的追求,展现了诗人内心的复杂情感。