把书终日恨难平,叹息修文召已成。
督亢陂前新宅兆,罗浮峰下旧师生。
三年已罢升堂瑟,万里难伸自牖情。
爱汝是翁知是我,只应南北各沾缨。
以下是对这首诗的逐句翻译,其中包括了诗句的注释和赏析。
- 译文:
- 把书终日恨难平,叹息修文召已成。 整天把书读得难以平静,只能叹息修文召已经结束。
- 督亢陂前新宅兆,罗浮峰下旧师生。 督亢陂前新盖的坟墓,罗浮峰下的旧时教室和老师。
- 三年已罢升堂瑟,万里难伸自牖情。 三年来已经停止弹琴(指失去亲人),在千里之外难以表达自己的情感。
- 爱汝是翁知是我,只应南北各沾缨。 我知道你是我父亲也知道是我,只是应该南北两地各自流着眼泪。
- 赏析:
这首诗反映了陈恭尹对友人王立安逝世的悲痛之情。首句“把书终日恨难平”表现了诗人因好友离世而感到无尽的悲伤。第二句“叹息修文召已成”则表达了对好友未能见到自己修文成就的遗憾和哀叹。第三句“督亢陂前新宅兆,罗浮峰下旧师生”描绘了两人曾经共度时光的场景,同时也透露出他们之间的深厚友谊。
接下来的几句通过抒发诗人的思念之情,展现了他对逝去朋友的深深怀念。最后一句“爱汝是翁知是我,只应南北各沾缨”,既表达了诗人对友人的哀思,也透露出诗人对未来的无力感,以及对命运的无奈接受。整首诗情感真挚,字里行间充满了对友情的珍视和哀悼。
这首诗不仅表达了作者对友人离世的悲痛,也展示了他深厚的情感以及对未来命运的感慨。