狂吟终岁掩闲园,莫叹年残昼易昏。
东海自来升日月,扬州从古产瑶琨。
河冰可渡终当溺,萤火为光不是温。
闭户造车知合否,东风相约一开门。
这首诗的译文如下:
狂吟终岁掩闲园,莫叹年残昼易昏。
东海自来升日月,扬州从古产瑶琨。
河冰可渡终当溺,萤火为光不是温。
闭户造车知合否,东风相约一开门。
注释:
- 狂吟终岁掩闲园:整首诗都是狂放不羁的吟唱,一直到最后也没有找到可以倾诉的对象,只能把心事深深埋藏进一个无人知晓的庭院。
- 莫叹年残昼易昏:不要让年华消逝而感到惋惜,因为即使白天变得模糊不清,夜晚也总会来临。
- 东海自来升日月:东海自古以来就是升起太阳和月亮的地方,这里比喻诗人自己的才华和抱负。
- 扬州从古产瑶琨:古代的扬州地区出产美玉如瑶琨般珍贵。这里的“瑶琨”是指宝玉。
- 河冰可渡终当溺:河水虽然结冰了,但终究是会融化的,就像人们不可能永远在困境中生存一样。
- 萤火为光不是温:萤火虫的光虽然微弱,但它却能照亮黑暗的地方,这就像那些默默无闻、默默奉献的人一样。
- 闭户造车知合否:闭门造车,不知是否合适。比喻盲目地做事情,不知道是否正确。
- 东风相约一开门:春天来了,东风带来了温暖的气息,就像有人约定一起开门迎接春天的到来。