纪恩频得读新篇,两度闻缄益黯然。
梓里看春犹昨日,芸台珥笔又三年。
汉廷内史名空籍,家学康成世有传。
尊酒论文偏念尔,从来无梦到幽燕。
这首诗是一首七言诗,作者是明朝时期的文学家张煌言。以下是这首诗的逐句解释和赏析:
第一句: 寄郑珠江
- 寄: 赠送、托付之意。
- 郑珠江: 可能是作者的朋友或者同僚的名字,具体身份不详。
第二句: 纪恩频得读新篇
- 纪恩: 记录恩情。
- 频得: 频繁得到。
- 新篇: 新的诗文或作品。
- 译文:我频繁地收到你赠予的新诗篇。
- 注释:这可能是指对方经常向他提供新的诗文创作。
第三句: 两度闻缄益黯然
- 闻缄: 听到书信的封缄之声。
- 益黯然: 更加感到悲伤。
- 译文:我两次收到书信,心情更加沮丧。
- 注释:可能是因为对方多次送来书信而感到失望或被忽视。
第四句: 梓里看春犹昨日
- 梓里: 故乡或家乡。
- 看春: 观赏春天的景象。
- 犹昨日: 仿佛就在眼前,时间似乎很近。
- 译文:我在故乡看着春天的景象,仿佛昨天才发生一样。
- 注释:表达了对故乡的深厚情感和对时间的感慨。
第五句: 芸台珥笔又三年
- 芸台: 古代官衔,这里可能是指一个官职或职位。
- 珥笔: 持笔书写。
- 又三年: 已经三年过去了。
- 译文:你已经在芸台任职三年了。
- 注释:提到了对方的官职和任职时间,表明对方在这段时间内有所成就或变化。
第六句: 汉廷内史名空籍
- 汉廷内史: 汉朝朝廷中的内史职位。
- 名空籍: 名声虽高但并无实际职事。
- 译文:虽然你的名声很高,但你并没有实际的职务。
- 注释:可能暗示对方的才华未得到充分展示或使用。
第七句: 家学康成世有传
- 家学: 家族学问或传统。
- 康成: 东汉学者许慎,字叔重,著有《说文解字》。
- 译文:你家有着世代相传的学问和传统。
- 注释:强调对方家族的学术传统和价值观念。
第八句: 尊酒论文偏念尔
- 尊酒: 尊贵的酒宴或聚会。
- 译文:在这样的场合中,我特别想念你。
- 偏念尔: 特别思念你。
- 译文:在这种尊贵的聚会上,我特别思念你。
- 注释:表达了对朋友相聚时刻的重视和珍惜。
第九句: 从来无梦到幽燕
- 幽燕: 古地名,这里可能是指北方地区。
- 译文:从没有梦想过能到达幽燕这个地方。
- 注释:表达了对远方或未知地方的向往和渴望。
赏析:这首诗通过丰富的意象和细腻的情感描绘了与朋友之间的深厚友谊和相互牵挂。诗中既有对朋友成就的认可,也有对其未得其用的遗憾,同时也展现了对友人团聚时光的珍视。整首诗情感真挚,语言简练,充满了对友情的赞美和对未来的期许。