凤凰昨夜衔天语,天遣郎星向荆土。
北阙新辞粉署云,南行且作芃苗雨。
双旌晓出都门高,八桂遥开秦郡古。
一时送者皆太息,千载延之今再睹。
纷纭饮饯日不暇,错落诗篇读旁午。
共惊才子守一麾,岂识仁人利须溥。
天生贤俊以为民,坐保清华独何取。
始安岭外多阻深,戈甲虽销犹疾苦。
生事唯应职荷锄,人家大抵稀环堵。
更加杂处有兵卒,况乃流徙多浮窳。
兼资宽猛昔所闻,丕变诗书亦其矩。
虎符龙节既在操,秋杀春生能自主。
惟君昨在司马日,眼利机明孰能伍。
笔前进退万将帅,阶下驱驰半熊虎。
称旨尝闻西使秦,宣恩往者东临鲁。
囊中馀智办有馀,斗大数州宁足数。
下国聊开历块蹄,天池会理搏风羽。
炎州故人日相忆,十年不见心如许。
方候归艎到海涯,宁知取道从湘浦。
这首诗是唐代诗人李商隐写给他的好友程周量,在守桂林时所作的。以下是对这首诗的逐句释义:
凤凰昨夜衔天语,天遣郎星向荆土。
北阙新辞粉署云,南行且作芃苗雨。
双旌晓出都门高,八桂遥开秦郡古。
一时送者皆太息,千载延之今再睹。
纷纭饮饯日不暇,错落诗篇读旁午。
共惊才子守一麾,岂识仁人利须溥。
天生贤俊以为民,坐保清华独何取。
始安岭外多阻深,戈甲虽销犹疾苦。
生事唯应职荷锄,人家大抵稀环堵。
更加杂处有兵卒,况乃流徙多浮窳。
兼资宽猛昔所闻,丕变诗书亦其矩。
虎符龙节既在操,秋杀春生能自主。
惟君昨在司马日,眼利机明孰能伍。
笔前进退万将帅,阶下驱驰半熊虎。
称旨尝闻西使秦,宣恩往者东临鲁。
囊中馀智办有馀,斗大数州宁足数。
下国聊开历块蹄,天池会理搏风羽。
炎州故人日相忆,十年不见心如许。
方候归艎到海涯,宁知取道从湘浦。
【译文】
凤凰昨夜衔着天语飞来,天帝派你这颗星星降临荆楚土地。
你刚辞去了北阙的职务就去了南方,那里将要降下一场霖雨。
清晨你带着两个旌旗离开了京城,桂林的山水也像秦地一样壮丽。
那些前来送别的人们都是叹息不已,千年之后再次见到你的容颜。
他们忙着给你饯行饮酒而无暇阅读你的诗篇。
大家都惊讶地赞叹你是才华横溢的文人,但却不知道你是仁爱的君子。
天生的贤才是用来为民造福的,你却独自享受着清高的荣耀。
当初安岭南面地势险要道路艰险,即使兵器铠甲都已消耗,但人民仍困苦不堪。
百姓们只能依靠耕种为生,虽然家家户户都很贫穷却很团结。
再加上到处都有士兵驻扎在这里,更让老百姓感到忧虑和恐惧。
你既能运用严刑峻法又能用柔和的方式治理国家,这种变化也体现在你的诗歌之中。
你手中握着虎符和龙节掌管着国家的军政大事,秋天的时候要执行严厉的法律,春天的时候又要施行仁慈的政策。
因为你过去曾经担任过司马这样的职位,所以人们都称赞你的才能。
你笔下的文章如同奔马奔腾,令人眼花缭乱,你的诗歌也如山泉般清澈流淌。
你在南方的生活非常简朴,过着与世无争的日子。
你经常骑马四处奔波,有时候还会骑着快马奔驰在湘江东边。
你曾经听说过西方的使者到秦国去,他在那里受到了皇帝的恩惠。
你曾听到过南方的百姓在庆祝丰收的节日,那里的人们都非常快乐。
你的心中充满了深深的思念之情,十年没有见到你的面容让我的心情难以平静。
我正在等待你的船只驶向海边,不知道你是否已经从湘江出发前往南海。