六郡良家子,应募充羽林。
边亭烽未息,往征阴山阴。
平沙万里望,白草莽萧森。
悲风四面来,胡马有哀音。
矧伊中土士,能无泪沾襟。
仰视雁南翔,悠悠伤我心。
所赖主将贤,爱士重千金。
殊恩且未报,虽生焉足任。
誓将灭丑类,铭绩燕山岑。
寄语闺中人,且勿常苦吟。
【译文】
六郡的良家子弟,应募加入羽林军。
边疆烽火尚未息灭,又奉命征讨阴山。
万里平沙望不到边,白草莽莽十分萧森。
悲风四面吹来,胡马发出哀鸣声。
何况中原士人,怎能不泪沾衣襟?
仰视大雁向南飞,悠悠令人伤心怀。
全靠主将贤明,爱士如宝千金重。
恩泽未能报答君侯,即使活着又有何用?
誓要消灭敌人,为国立功在燕山。
托付闺中亲人,暂且不要苦吟诗。
【注释】
- 六郡:指汉时的六个郡。
- 羽林:汉武帝时设置的禁卫军,以羽林郎为名。
- 阴山:今山西大同东北和内蒙古南部地区。
- 平沙:平坦的沙地。
- 萧森:草木茂盛的样子。
- 悲风:凄清的风。
- 胡马:泛指北方的战马。
- 中土:中原。
- 南翔:飞翔向南。
- 燕山:位于今北京市附近,是古代燕国的都城。
- 铭绩:刻在碑石上记功的文字。
- 苦吟诗:指苦思作诗。
【赏析】
此诗写征夫从军行役之苦、思乡之情以及誓死报国之志。全诗四联皆写征人从军的苦况,首二句点出“良家子”,三、四句写征戍的艰难,五、六句写边塞荒凉,七、八句写征人思乡情切,九、十句写主将对他们的厚待,十一、十二句写他们誓死报国的决心,末二句劝慰家人不要为他们担忧。全篇结构严谨,层次分明,语言流畅而含蓄。