我忆任城会,风流贺季真。
停杯待来客,果得谪仙人。
万古此风月,千秋成主宾。
良游不可再,何处访遗尘。

济上酒楼

我怀念任城之会,风流的贺季真。

停杯等待来客,果然遇到了谪仙人。

万古流传此风月,千秋成为主宾。

美好的游览不可再,何处寻找遗留下的尘。

注释:

  • 济上酒楼:在济水之滨的酒店楼上饮酒。
  • 任城会:指任城相会之事。
  • 风流:指风度翩翩、文采飞扬。
  • 贺季真:即贺知章,唐代著名文人。
  • 谪仙人:李白自称。
  • 万古:形容时间长远,永远流传。
  • 千秋:形容时间久远,一千年。
  • 主宾:主人和客人,这里指诗中的诗人与客人。
  • 良游:美好的游览,指诗人与友人的美好相聚。
  • 遗尘:遗留下来的痕迹,指诗人对过去的怀念。

译文:
我怀念任城那次的聚会,风流潇洒的贺季真。
停杯等待来客,果然是遇到了才华横溢的谪仙人。
万古流传此风月,千秋成为主宾。
美好的游览不可再,何处寻找那遗留下的尘埃?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。