我忆任城会,风流贺季真。
停杯待来客,果得谪仙人。
万古此风月,千秋成主宾。
良游不可再,何处访遗尘。
济上酒楼
我怀念任城之会,风流的贺季真。
停杯等待来客,果然遇到了谪仙人。
万古流传此风月,千秋成为主宾。
美好的游览不可再,何处寻找遗留下的尘。
注释:
- 济上酒楼:在济水之滨的酒店楼上饮酒。
- 任城会:指任城相会之事。
- 风流:指风度翩翩、文采飞扬。
- 贺季真:即贺知章,唐代著名文人。
- 谪仙人:李白自称。
- 万古:形容时间长远,永远流传。
- 千秋:形容时间久远,一千年。
- 主宾:主人和客人,这里指诗中的诗人与客人。
- 良游:美好的游览,指诗人与友人的美好相聚。
- 遗尘:遗留下来的痕迹,指诗人对过去的怀念。
译文:
我怀念任城那次的聚会,风流潇洒的贺季真。
停杯等待来客,果然是遇到了才华横溢的谪仙人。
万古流传此风月,千秋成为主宾。
美好的游览不可再,何处寻找那遗留下的尘埃?