再坐广文席,一弹邑宰弦。
弦为新绿绮,席是旧青毡。
歇马榴花酒,过江莲叶船。
行藏不自意,何问沧浪天。
【解析】
这是一首送别诗,全诗四句,前两句写诗人的送别场面,后两句写诗人与友人告别的情景。“歇马榴花酒,过江莲叶船”二句点出送别的时间和地点。“行藏不自意,何问沧浪天”是诗人的赠言。
【答案】
译文:我们再次坐上广文先生的席位,你弹奏的是新绿绮。我的座位是旧青毡。你在马鞍上休息,我喝了石榴花酿的美酒。经过长江时,乘坐着莲叶小舟。我们的离别出于偶然,何必要关心那苍茫的天地。
注释:混成子:指作者的朋友。广文先生:唐代称国子监学官为广文先生,这里泛指朋友或老师。再坐:再一次坐下。邑宰弦:即弹琴。绿绮:相传战国时的楚人俞伯牙善鼓琴,有“高山流水遇知音”的故事,这里泛指琴。席是:你的座位。旧青毡:用旧青毡垫的座位。歇马:停马。榴花酒:石榴花酿酒。沧浪天:苍茫的天地。
赏析:这首诗是一首送别诗,全诗四句,前两句写诗人的送别场面,后两句写诗人与友人告别的情景。“歇马榴花酒,过江莲叶船。”二句点出送别的时间和地点。“行藏不自意,何问沧浪天。”是诗人的赠言。
首联写送别的场景。诗人又一次和友人坐下来,他弹起了新制的琴弦,而友人坐在自己的旧座位上。这一对文人雅士的形象跃然纸上,使人仿佛看到两位饱学之士在月下把酒论诗的生动画面。
颔联写送别时的赠言。这两句是赠给友人的临别赠言。作者说:我们这次离别是出于偶然,不必过分地担忧苍天的茫茫无涯。意思是说,人生的道路本无常,世事的变迁也是难以预测的。作者劝慰友人不要过于伤怀。
颈联写送别的具体场景。“歇马”二字写出了友人骑马停憩的情景;“榴花酒”三字则写出了友人喝着美酒的情形。这些细节描写生动传神,使整个送别场面活灵活现地呈现在读者的眼前。
尾联写送别的情深意长。“过江”二字写出了友人乘船过江的情景。“何问沧浪天!”是诗人的临别赠言。意思是说:我们今后的道路会如何,那就只有听天由命,不必去多想。