芳树初芳日,与君同上春。
最蒙瑶席赏,俱照玉台新。
叶暗萦歌袖,花飞承舞巾。
从来攀折意,都在艳阳辰。
【注释】:
芳树:指花树。
芳日:春天的天气。
瑶席:华美的筵席。
新:新鲜。
叶暗:树叶因歌声而颤动,仿佛暗然有声。
花飞:花瓣随风飘落。
承舞巾:承接着舞巾,指女子的舞蹈。
攀折意:攀折枝条之意。
艳阳辰:明媚的春光之中。
赏析:
这首诗是一首写景小诗。诗人通过描绘春天的花树,以及花枝上莺歌燕舞,描写了春天的美好景象。全诗语言清新自然,意境美好。
芳树初芳日,与君同上春。
最蒙瑶席赏,俱照玉台新。
叶暗萦歌袖,花飞承舞巾。
从来攀折意,都在艳阳辰。
【注释】:
芳树:指花树。
芳日:春天的天气。
瑶席:华美的筵席。
新:新鲜。
叶暗:树叶因歌声而颤动,仿佛暗然有声。
花飞:花瓣随风飘落。
承舞巾:承接着舞巾,指女子的舞蹈。
攀折意:攀折枝条之意。
艳阳辰:明媚的春光之中。
赏析:
这首诗是一首写景小诗。诗人通过描绘春天的花树,以及花枝上莺歌燕舞,描写了春天的美好景象。全诗语言清新自然,意境美好。
诗句如下: 江上吊屈庙 其二 去国情如昨,怀归复几时。 皇天难具问,公子敢言思。 风雨湘灵泣,鱼龙梦泽悲。 九歌君不见,空自撷江蓠。 译文: 回想起过去的国家,怀念故乡却不知何时才能归来,面对无情的皇天,我不禁感到无助和困惑。 在这片被风雨洗礼过的土地上,湘灵们默默地哭泣,仿佛在诉说着他们的悲哀和痛苦,而那些曾经活跃在这片土地上的鱼龙也似乎在梦中哀叹。 尽管我试图用《九歌》来表达我的思念之情
春日边思 劳歌倦行迈,长路改年华。 野冻冰胶岸,风鸣马喷沙。 夕烽标汉垒,宵月惨胡笳。 谁念穷边戍,春来不见家。 译文: 疲惫的歌声在长路上回荡,漫长的旅程改变了我的年华。 荒野中的河水冰冻得像是粘在岸边一样,风吹过,马儿嘶鸣着扬起尘土。 夕阳下烽火在汉朝的边界上高高矗立,夜晚月光下悲凄的胡笳声让人心伤。 谁能想到在这边疆之地,我一年到头都见不到家乡的亲人? 注释: 1. 劳歌:劳累之歌 2
【注释】 同四兄咏梅寄七弟 其六:这是组诗中的一首,是和同辈的四兄一起咏梅并寄给七弟的作品。七弟即李白的堂弟。此诗描写梅树在寒风中傲骨凌霜、高洁不屈的精神,借咏梅以喻七弟。 闲来梅树下:闲暇之时,来到梅花树下。 爱此岁寒花:喜爱这在寒冬里盛开的花。岁寒,指寒冬。花,梅花,因开得早,所以叫“早梅”。 何处堪留赏:什么地方可以欣赏呢? 瑶台即我家:瑶台,神仙所居之处。这里指梅花,暗喻七弟(李白)。
【注释】 南还潞河玩月 其二:指诗人自洛阳回到潞河后,于中秋夜在潞河边赏月的情景。 轮生云不碍:云朵像车轮一样旋转。 弦上桂还侵:月亮倒影在如琴弦般的水中。 披雾光逾皎,临河影讵沉:月光穿透云雾更加明亮,月光映照在河面也显得不那么深重。 望回霄汉迥,看去海门深:抬头看天空与银河相隔遥远,看海门时觉得它深邃幽远。 别有南飞鹊,徘徊绕上林:另有一群南飞的喜鹊,在树林中盘旋飞翔。 【赏析】
【注释】 1. 自予:从我。予,第一人称代词。 2. 出京:离开京城(洛阳)。国:指京城。 3. 迢递:遥远。 4. 客路:旅途。厌水:厌倦水。 5. 丘园:山野的园林。寄:寄托或安置。薜萝:薜荔,一种植物,可编织成席子。 6. 枫林:泛指红树林。青岸合:岸边青草与枫树相接。 7. 桂浦:桂木丛生的河滩,即桂江之滨。 8. 试问长堤草:试着问一问那护城河堤上的草地。长堤:长河堤岸。 9.
诗句释义与注释 1. “新制齐纨扇,画作楚皋兰”:描述了一把新制的齐地(今山东地区)出产的细薄丝绢制成的扇子,上面绘制的是楚国(古代国名,位于今天中国长江中游以南地区)的兰花图案。 - 注释:齐纨扇 - 指一种质地轻薄、制作精良的扇子。楚皋兰 - 用楚地产的兰花作为图案,象征高洁。 2. “叶叶幽闺性,花花彼美看”:描绘了扇面上的兰花叶片和花瓣,象征着闺房中的幽静美丽。 - 注释:幽闺性 -
【注释】 泛舟:泛舟,即泛舟游览。汀洲:水中平地。暑气微:炎热的暑气渐消。烟艇:指船上的炊烟袅袅升起。晴晖:晴朗的阳光。鱼拨菱花动:形容鱼儿游动时,把荷花拨得左右摆动,仿佛在逗弄它们。鸥冲桂桨飞:形容大雁飞翔时,翅膀拍击水面,如同桂树枝叶摇曳。下溪逢浣女:在下河中游船相遇洗衣的姑娘。面水缉荷衣:在水上一边洗着衣服,一边梳理衣服。相问:相互询问。郎今何处归:现在你在哪里回家。 【赏析】
【注释】 江上吊屈庙其一:楚臣,指屈原。楚国的大臣,因为被排挤、流放而投汩罗江而死。 遗庙:屈原的祠堂。 碧云:即碧云寺。湘浦,指湘江。屈原《九歌》有《湘君》、《湘夫人》等篇,所以湘水又名沅湘,是屈原的故乡。 洞湖:即深潭,在今湖南洞庭湖中。 魂去招何处?遥知枫树林:指屈原死后魂魄飘散无处,只能远远地在枫林中寻找。 【赏析】 此诗为悼念屈原之作,全诗以“吊屈”、“吊屈庙”为题,一吊屈子,一祭其祠
【注释】 又咏扇上画兰花:又,再次;咏,吟咏。扇,一种用竹、木等制成、可扇风的器具;上,在……之上。画兰花,指扇面上有兰花图样。 美人怀藻思,碧草寄幽情:美人,指所咏之人。藻思,比喻文思,这里是指兰花的清香。碧草,比喻兰花。幽情,指兰花给人的感受。 露叶迎香发,风枝任兴生:露叶,即“露华”。迎香发,指兰花迎着清晨的露珠散发出阵阵清香。风枝任兴生,指风吹动着兰花枝条,任凭其自然生长。 相怜春畹暮
南还潞河玩月 其一 【注释】:潞河:流经北京的一条大运河。堤:河岸。 【赏析】:首联写在潞河边上的月光,清景令人忆起皇州。颔联写诗人的心随明月的车轮转动而转动,月光照耀着万里河流。颈联写辞别北渚花影,帆影溯南洲。尾联写独自登上江楼望月而愁。 译文: 潞河边上月光皎洁,让人想起皇家的州城。 我的心随着孤轮旋转,看着月光照亮千里河。 辞别北渚的花影和帆影,逆水而上抵达南边的洲城。
注释: 相携游伴出,南陌又东城:和同伴手牵手一起出游,从南面小路又到了城东。 永夜鱼龙戏,高楼弦管声:整个夜晚,鱼儿在水中跳跃,水中的鱼虫相互嬉戏;高楼之上,弦乐器和管乐器的声音此起彼伏。 催春花并放,留赏月偏明:催促春天的花一同开放,留下赏月亮的人特别明亮。 别有娱情处,酣歌达曙更:别处有娱乐的地方,歌声通宵达旦。 赏析: 这首诗写游人赏月的情景。诗以游人之乐为题,而首句却写出了游人的欢聚之情
【注释】 芳年:美好的年华。乐事:高兴的事情。月色映灯轮:月光照在灯光上,形成美丽的光影。九陌:指京城中纵横交错的大道,也泛指京城。歌钟:歌舞声。千门:指京城中的门户,也指京城。粉香:女子所搽的脂粉发出的香气。衫影:指男子所穿的长袍。 淹留:逗留。巧笑人:使人发笑的人。 【赏析】 这是一首咏物诗,以元宵节为背景,描写了热闹的节日场面。前两句写景,后两句抒情。全诗语言清新明快,形象生动
这首诗是一首描写元旦节在阁中对雪的诗,以下是逐句释义: 1. 天泽迎初节,祥图启曙晖。 - “天泽”指天空,这里用来比喻新年的开始。“迎初节”表示迎接新的一年。 “祥图”指的是吉祥如意的图案或愿景。 “启曙晖”意味着开启新的一天的曙光。 2. 乍披银霰集,更拂素云飞。 - 描述雪花飘落的景象。 “乍披”是指突然被雪覆盖的意思。 "银霰"即像银色的雪花。 “集”是聚集的意思。
【注释】 攀翻:攀折,摘取。兰砌:兰花丛生之处,指花瓶。香霭:香气如雾霭般笼罩。帘栊:窗帘和门的缝隙。滋艳:使花更艳丽。障容:遮挡容貌。纤手:娇嫩的手。绮筵:华丽的宴席。犹胜微丛下:胜过在细草之下的花丛。夜夜空:夜晚空寂无声。 【赏析】 这首诗描写了诗人与朋友一起赏花的情景。 开头两句写芍药从花瓶中探出,香气四溢,飘入室内。接着写芍药需要添水来滋润其鲜艳的花瓣,以使其更加艳丽;同时
【注释】 宿:住宿,过夜。 慈恩寺:位于洛阳市南龙门石窟东山麓。唐代大诗人白居易曾在此建别墅,名“香山”。因寺内常有僧人诵经,故又名“香积寺”。 东岩:指慈恩寺的东山,又称“东岩”。 月光:这里指月色。 高论:指高谈阔论。 支公房:支道林在东山讲学时,常与慧远同坐一室,讨论佛理,有时彻夜达旦。后来称这种学术讨论会为“高论”。 松露滴阶响:松树的露珠从台阶上滴落发出声响。 荷风:荷叶的风。 水香
这首诗的译文是: 听无弦上人琴 —— 在寂静的环境中,我听到了没有弦的古琴声。 上人无弦意 —— 上人在弹奏时,他的心思已经飞向了远方。 寄在有弦琴 —— 他的琴声,就像是寄托在了有弦的琴上。 静室遣群妄 —— 在安静的房间中,所有的杂念都被驱散了。 诸天聆妙音 —— 天上的神仙都能听到这美妙的音乐。 泠泠花上露 —— 露水在花瓣上滴落的声音,宛如音乐。 寂寂枝间禽 —— 鸟儿在树枝间鸣叫