秋风吹落叶,萧飒玉阶飞。
忽逐先冬雪,飘花入禁闱。
气蚤偏惊雁,寒多未授衣。
寄言采菊者,并折瑶华归。
九月的雪花飘落于西苑的楼台,我与四家兄、傅逊之、高正甫诸公一起赋诗
秋天的风吹落黄叶,飒飒地飞落在玉阶之上
忽然间被先来的冬天的雪所追逐,雪花飘落进皇宫禁苑之中
秋气早早便使大雁惊飞,天气寒冷还没有给人们添衣
我寄语那采菊的人,也把瑶华一并折回家去收藏。
秋风吹落叶,萧飒玉阶飞。
忽逐先冬雪,飘花入禁闱。
气蚤偏惊雁,寒多未授衣。
寄言采菊者,并折瑶华归。
九月的雪花飘落于西苑的楼台,我与四家兄、傅逊之、高正甫诸公一起赋诗
秋天的风吹落黄叶,飒飒地飞落在玉阶之上
忽然间被先来的冬天的雪所追逐,雪花飘落进皇宫禁苑之中
秋气早早便使大雁惊飞,天气寒冷还没有给人们添衣
我寄语那采菊的人,也把瑶华一并折回家去收藏。
诗句如下: 江上吊屈庙 其二 去国情如昨,怀归复几时。 皇天难具问,公子敢言思。 风雨湘灵泣,鱼龙梦泽悲。 九歌君不见,空自撷江蓠。 译文: 回想起过去的国家,怀念故乡却不知何时才能归来,面对无情的皇天,我不禁感到无助和困惑。 在这片被风雨洗礼过的土地上,湘灵们默默地哭泣,仿佛在诉说着他们的悲哀和痛苦,而那些曾经活跃在这片土地上的鱼龙也似乎在梦中哀叹。 尽管我试图用《九歌》来表达我的思念之情
春日边思 劳歌倦行迈,长路改年华。 野冻冰胶岸,风鸣马喷沙。 夕烽标汉垒,宵月惨胡笳。 谁念穷边戍,春来不见家。 译文: 疲惫的歌声在长路上回荡,漫长的旅程改变了我的年华。 荒野中的河水冰冻得像是粘在岸边一样,风吹过,马儿嘶鸣着扬起尘土。 夕阳下烽火在汉朝的边界上高高矗立,夜晚月光下悲凄的胡笳声让人心伤。 谁能想到在这边疆之地,我一年到头都见不到家乡的亲人? 注释: 1. 劳歌:劳累之歌 2
【注释】 同四兄咏梅寄七弟 其六:这是组诗中的一首,是和同辈的四兄一起咏梅并寄给七弟的作品。七弟即李白的堂弟。此诗描写梅树在寒风中傲骨凌霜、高洁不屈的精神,借咏梅以喻七弟。 闲来梅树下:闲暇之时,来到梅花树下。 爱此岁寒花:喜爱这在寒冬里盛开的花。岁寒,指寒冬。花,梅花,因开得早,所以叫“早梅”。 何处堪留赏:什么地方可以欣赏呢? 瑶台即我家:瑶台,神仙所居之处。这里指梅花,暗喻七弟(李白)。
【注释】 南还潞河玩月 其二:指诗人自洛阳回到潞河后,于中秋夜在潞河边赏月的情景。 轮生云不碍:云朵像车轮一样旋转。 弦上桂还侵:月亮倒影在如琴弦般的水中。 披雾光逾皎,临河影讵沉:月光穿透云雾更加明亮,月光映照在河面也显得不那么深重。 望回霄汉迥,看去海门深:抬头看天空与银河相隔遥远,看海门时觉得它深邃幽远。 别有南飞鹊,徘徊绕上林:另有一群南飞的喜鹊,在树林中盘旋飞翔。 【赏析】
【注释】 1. 自予:从我。予,第一人称代词。 2. 出京:离开京城(洛阳)。国:指京城。 3. 迢递:遥远。 4. 客路:旅途。厌水:厌倦水。 5. 丘园:山野的园林。寄:寄托或安置。薜萝:薜荔,一种植物,可编织成席子。 6. 枫林:泛指红树林。青岸合:岸边青草与枫树相接。 7. 桂浦:桂木丛生的河滩,即桂江之滨。 8. 试问长堤草:试着问一问那护城河堤上的草地。长堤:长河堤岸。 9.
诗句释义与注释 1. “新制齐纨扇,画作楚皋兰”:描述了一把新制的齐地(今山东地区)出产的细薄丝绢制成的扇子,上面绘制的是楚国(古代国名,位于今天中国长江中游以南地区)的兰花图案。 - 注释:齐纨扇 - 指一种质地轻薄、制作精良的扇子。楚皋兰 - 用楚地产的兰花作为图案,象征高洁。 2. “叶叶幽闺性,花花彼美看”:描绘了扇面上的兰花叶片和花瓣,象征着闺房中的幽静美丽。 - 注释:幽闺性 -
【注释】 泛舟:泛舟,即泛舟游览。汀洲:水中平地。暑气微:炎热的暑气渐消。烟艇:指船上的炊烟袅袅升起。晴晖:晴朗的阳光。鱼拨菱花动:形容鱼儿游动时,把荷花拨得左右摆动,仿佛在逗弄它们。鸥冲桂桨飞:形容大雁飞翔时,翅膀拍击水面,如同桂树枝叶摇曳。下溪逢浣女:在下河中游船相遇洗衣的姑娘。面水缉荷衣:在水上一边洗着衣服,一边梳理衣服。相问:相互询问。郎今何处归:现在你在哪里回家。 【赏析】
【注释】 江上吊屈庙其一:楚臣,指屈原。楚国的大臣,因为被排挤、流放而投汩罗江而死。 遗庙:屈原的祠堂。 碧云:即碧云寺。湘浦,指湘江。屈原《九歌》有《湘君》、《湘夫人》等篇,所以湘水又名沅湘,是屈原的故乡。 洞湖:即深潭,在今湖南洞庭湖中。 魂去招何处?遥知枫树林:指屈原死后魂魄飘散无处,只能远远地在枫林中寻找。 【赏析】 此诗为悼念屈原之作,全诗以“吊屈”、“吊屈庙”为题,一吊屈子,一祭其祠
【注释】 又咏扇上画兰花:又,再次;咏,吟咏。扇,一种用竹、木等制成、可扇风的器具;上,在……之上。画兰花,指扇面上有兰花图样。 美人怀藻思,碧草寄幽情:美人,指所咏之人。藻思,比喻文思,这里是指兰花的清香。碧草,比喻兰花。幽情,指兰花给人的感受。 露叶迎香发,风枝任兴生:露叶,即“露华”。迎香发,指兰花迎着清晨的露珠散发出阵阵清香。风枝任兴生,指风吹动着兰花枝条,任凭其自然生长。 相怜春畹暮
南还潞河玩月 其一 【注释】:潞河:流经北京的一条大运河。堤:河岸。 【赏析】:首联写在潞河边上的月光,清景令人忆起皇州。颔联写诗人的心随明月的车轮转动而转动,月光照耀着万里河流。颈联写辞别北渚花影,帆影溯南洲。尾联写独自登上江楼望月而愁。 译文: 潞河边上月光皎洁,让人想起皇家的州城。 我的心随着孤轮旋转,看着月光照亮千里河。 辞别北渚的花影和帆影,逆水而上抵达南边的洲城。
重阳节后一日对酒 忆起昨天登高望远的地方,风烟中旅人眺望远方。 虽然过了十天,但言笑不曾停歇。 还想着佩上茱萸,还看到菊花成丛。 东篱的兴致还在,还可以像陶渊明一样喝酒。 注释: 重阳节:中国的传统节日之一,通常在农历九月九日。 对酒:对着酒杯饮酒,形容心情愉悦。 旬朝:十天前,旬指的是十天为一个周期。 尚想:仍然想要。 萸(yú):一种植物,古人认为它可以驱邪避害。 菊作丛:菊花丛生。 东篱
【解析】 本题考查理解诗歌内容,把握思想情感及赏析能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌的核心内容,结合具体诗句分析作答。 “九月八日邀秦杨二计部宴显灵道院”,从时间来看是重阳节,即农历的九月九日。从地点看是在显灵道院,显灵道院就是道观。“玄宫秋正好,灵景此中开”,意思是说玄宫秋天景色最好,美景就在这里展现;这里的玄宫是指道教的祖庭,是神仙居住的地方,因此这里的美景是神仙居住的美景
归怀 已约还山伴,春深定采芝。 如何拂衣日,又过秋风期。 疲马倦长路,栖禽思故枝。 因声寄松桂,莫笑我归迟。 【注释】: 已约还山伴:已经和朋友们约定好了一起回到山里去了。 拂:同“拂晓”。 如何:怎么;哪里;何以。 秋:秋天。 疲:劳累。 长路:漫长的路。 因声寄松桂:以声音寄托给松树和桂花。 赏析: 这是一首抒发作者归隐之情的诗作。开头两句写与朋友相约,准备一同回到山里去,春天来临了
【注释】九月:指深秋。雪时:即雪景中。苑西楼:洛阳城西的西苑中的楼阁,是诗人和友人游赏之所。四家兄:指四位友人的名字。傅逊之:《晋书•傅咸传》载,傅咸与王珣、谢安等同游,王称“四子”而以次第名之。高正甫:指友人姓名不详。 【译文】深秋时节在苑西楼上赏月,与四位兄长、傅逊之、高正甫诸公赋诗。 凝云来夕苑,秋霰下秋空。 绛树瑶为蕊,黄花玉作丛。 入林随叶散,拂砌映霜融。 南国音书晚,无劳滞朔鸿。
诗句释义与赏析 1. 庭菊有佳色,逾秋迥自芳 - 注释: 庭中的菊花颜色鲜艳,到了秋天依然芬芳。 - 译文: The garden chrysanthemums are splendid, and after autumn they remain fresh. - 赏析: 此句描绘了庭中菊花的鲜明特点,即使在深秋仍保持其美丽的色泽和香气。 2. 为言兼傲雪,何止独凌霜 - 注释:
【解析】 本题考查学生对诗歌内容理解和分析。这是一首送别诗,黄南为中书舍人,时在江陵。“西郡推良牧”、“中朝宠外臣”二句写黄南被朝廷所重用;“来瞻枫陛日”三句写黄南即将离京赴任;后四句写饯别情景。全诗表达了诗人希望黄南能为国效忠,早日平定叛乱的祝愿。 【答案】 译文:我推荐你担任良牧,皇上对你十分器重。你将要到江陵去,我要送你远行。你要勤王报国的事情,我为你回京时安慰一下你