清凉绀殿水云开,碧石晴江素练回。
似有法王驱象至,岂无神女弄珠来。
栖禅鹤下惊飞锡,听偈龙归引渡杯。
日暮天花何处落,幽香长绕译经台。
【注释】
秋日集海珠寺:秋天,诗人在海珠寺。集,聚集。海珠寺,又称光孝寺,在广州西郊。清凉绀殿水云开:清凉的大殿,云雾缭绕。绀殿,指深蓝色的宫殿或寺庙。
碧石晴江素练回:碧色的石子,晴朗的江面上,像白色的丝带一样飘动。碧石,青灰色的石头。晴江,晴天的江面。素练,白色丝带。回,飘荡。
法王:佛教对国王的尊称。象:佛教中乘座的四脚大动物。
岂无神女弄珠来:难道没有仙女们弄出珍珠吗?
栖禅鹤下惊飞锡:栖息的禅鹤惊飞了锡杖(僧人用锡做的手杖)。栖禅,栖息在禅房内专心打坐修行。惊飞,惊动、惊吓。锡杖,佛教僧侣所用的金属杖,形如钟,故名。
听偈龙归引渡杯:听到佛经讲唱的经文,仿佛有龙引导渡过酒杯。偈,佛经中的颂文。龙归,形容佛家讲的经文非常优美动听,好像有龙在引导着人们进入佛门。引渡,引导渡口。渡杯,过河用的酒杯。
日暮天花何处落:太阳即将下山的时候,天花从什么地方落下呢?
幽香长绕译经台:淡淡的香气长久地缠绕在讲经台周围。译经台,翻译佛经的讲经台。
【赏析】
此诗描写了广州南海的一座古刹——海珠寺。诗的前半首写海珠寺的景色,后半首写寺里佛事活动的热闹场面。全诗写得很有情致。首两句写景。“清凉绀殿水云开”,是说海珠寺的清凉绀殿云雾缭绕,宛如仙境。“碧石晴江素练回”,是说碧色石子和晴朗江面,就像白色的丝带一样,随着水波飘荡。这两句诗写出了海珠寺山明水秀的自然景色。“似有法王驱象至,岂无神女弄珠来”二句,写海珠寺佛事活动的热闹场面。“法王”,是对国王的尊称;“象”,是佛教中乘座的四脚大动物。“神女”指仙女。“弄珠”是古代神话传说的故事。据说天上的神女常常将珠宝撒到人间来。“似有法王驱象至”,是说似乎有一位佛法无边的国王骑着大象来到海珠寺。“岂无神女弄珠来”,是说又有一位仙女正在海珠寺里弄着珠宝。这两句是说佛家讲经诵经时的情景,好像是有神仙降临,又有仙女弄珠一般。
这首诗描绘了海珠寺的美丽风景和佛事活动的热闹场景。前两句写景,后两句写景中之景。“似有法王驱象至,岂无神女弄珠来”,是写佛事活动的热闹场面。“法王”是对国王的尊称,“象”是佛教中乘座的四脚大动物。“神女”指仙女,“弄珠”是古代神话传说的故事,意思是说好像有一位佛法无边的国王骑着大象来到海珠寺。“岂无神女弄珠来”,是说又有一位仙女正在海珠寺里弄着珍珠。这两句是说佛家讲经诵经时的情景,好像是有神仙降临,又有仙女弄珠一般。