峨峨承华居,所任必端良。
我后眷储幄,资贤辅少阳。
入则以道谕,出则以义匡。
自省乏秀望,安能俪圭璋。
秋实信靡效,春华恐不扬。
嘉会符九日,式宴序东堂。
肃肃天宇旷,邕邕群雁翔。
饮酒过三爵,登歌应重光。
吾兄嘉令节,众宾庆道昌。
褒词逾华衮,竣谊明秋霜。
箴往述召吕,勖今称韦张。
陈力而就列,庶几视周行。

【译文】

高大的皇宫坐落在山腰,所任官职必定是清白正直的贤良。

我的后继有人寄居在朝廷,用贤能辅佐年轻的皇帝。

进入朝中就用道德来教化他,出仕外就以义理作为辅助。

自己反省缺少杰出的才能,怎么能与圭璋相比呢?

秋天的硕果实在没有功效,春天的花朵恐怕不能开花。

美好的集会是九日的节令,盛大的宴席在东堂举行。

天宇高远无边无际,群雁翱翔飞翔。

饮酒超过三杯,登歌应重新演奏。

我敬爱兄长的令节,众宾庆贺道的昌盛。

赞美词胜过华丽的衮服,完成大业像秋霜一样明净明亮。

劝诫过去记述召吕的故事,勉励现今称赞韦张的德行。

陈述自己的努力而登上官位,希望能够像周文王那样行事。

【注释】

峨峨:形容高大。承华居:指皇宫。承天之阳。端、良:都是美好的意思。

后眷储幄:后嗣的眷恋和倚靠。储:储备、收藏。幄:帐幕。

资贤辅少阳:资助贤能的人才辅佐年轻的皇帝。资:资助。辅:辅佐。

入则以道谕:进入朝廷就用道德来教导他们。

自省乏秀望:反省自己缺乏杰出的才能。秀:出众。望:声望。

安能俪:怎么能比得上。俪:匹敌。

秋实信靡效:秋天的果实实在没有什么效果。靡:同“靡”,无。

春华恐不扬:春天的花朵恐怕不能开放。

嘉会符九日:美好的聚会是九日的节日。

式宴序东堂:盛大的筵席在东堂举行。

肃肃:形容天气晴朗,天空空旷。

邕邕:形容鸟儿飞翔的样子。

嘉会:美好的宴会。符:符合。

序:安排。东堂:东面的厅堂。

登歌:登歌乐舞,即宫廷音乐歌舞。

吾兄:我敬爱兄长。

嘉令节:美好的时节。令节:美好的时光。

庆道昌:庆祝道义的兴旺发达。

褒词逾华衮:赞美的言辞超过华丽的礼服。

竣谊:完成大业。明秋:明亮如秋霜。

箴往述召吕:告诫过去记述召公的故事。

勖今称韦张:勉励现在的称颂韦武、张仲师的德行。勖:勉励。

陈力而就列:陈述自己的努力而登上官位。陈力:陈述自己的才能。

庶几:差不多、几乎如此。视周行:像周文王治理国家那样办事。

【赏析】

这首诗是王勃为他的兄长王福思所作的酬答诗。王福思曾得到唐高宗李治的赏识,被拜为左千牛长史,赐绯袍紫绶,不久又升迁为太常博士,并担任过雍州司户参军等职务,因得罪于李治而被降职为民。王勃写此诗时,王福思已遭贬谪,王勃作此诗以示慰问,并表示自己愿为之效力。全诗结构严谨、层次分明,先叙后赞,先抑后扬,情感激荡,感人肺腑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。