入夜潮侵户,经秋雨坏垣。
里人淳少讼,田父醉多言。
稻蟹灯前聚,莎虫机下喧。
自应耽野趣,不是忘乡园。
郊墅杂赋
进入夜晚潮水浸入屋檐下,秋天雨水冲坏了院墙。里人淳朴少诉讼,田父醉酒多闲言。稻蟹灯前聚集在一起,莎虫机下喧闹不停。自应耽恋野趣,不是忘记家乡家园。
译文:
夜深了,潮水涌向了房屋的门槛,秋末的雨水冲刷着墙壁。村里的人们很淳朴,很少发生争执和诉讼;田地里的老农喝醉之后,会说出许多话来。稻田中的螃蟹聚拢在灯光之下,沙地上的小虫发出嘈杂的声音。我之所以如此热爱野外的生活,并非是忘记了自己的故乡家园。
注释:
- 郊墅:郊外的别墅或田园。
- 入夜:夜晚降临。
- 侵户:浸湿了房檐。
- 经秋:经历了秋日。
- 里人淳:指乡村里的人们朴实、纯厚。
- 讼:诉讼,指纠纷。
- 田父:指种田的老农。
- 醉多言:喝醉后说的话很多。
- 稻蟹:稻田中的一种昆虫,也称为“稻虾”,以水稻为食。
- 莎虫:一种昆虫,生活在沙地或草丛中。
- 喧:声音杂乱。
- 自应:自然应该。
- 耽野趣:迷恋于野外的乐趣。
- 忘乡园:忘记了自己的家乡。