川钓已遭猎,野耕终改图。不如山中樵,醉卧谁得呼。
采山不采松,松花可为酒。酒熟谁共斟,木客为我友。
木客已去空石床,举杯向月邀吴刚。借汝快斧斫大桂,要令四海增清光。
林风吹发寒拥耳,独枕空尊碧岩里。此时忘却负薪归,猛虎一声惊不起。
世间万事如浮烟,看棋何必逢神仙。青松化石鹤未返,酒醒又是三千年。
注释:
- 川钓已遭猎:指在河边钓鱼的人已经被打猎的人所发现。
- 野耕终改图:指野外耕作的人最终改变了计划。
- 不如山中樵,醉卧谁得呼:不如像山中的樵夫一样醉生梦死,谁能唤醒他呢?
- 采山不采松,松花可为酒:不采摘松树的松果,因为松果上的松花粉可以用来酿酒。
- 酒熟谁共斟,木客为我友:酒酿好后,谁会陪我一起品尝呢?
- 木客已去空石床,举杯向月邀吴刚:木头客人已经离去,只剩下空空的石头床。我举起酒杯,向吴刚发出邀请,让他快些用斧头砍大桂树,让四海都增光添彩。
- 林风吹发寒拥耳,独枕空尊碧岩里:树林中的风吹动我的长发,寒冷地裹住我的耳朵,我独自躺在碧绿的岩石里。
- 此时忘却负薪归,猛虎一声惊不起:这时我忘记了回家拿柴禾,猛虎一声怒吼,也吓不醒我。
- 世间万事如浮烟,看棋何必逢神仙:世间的一切事情就像烟一样飘渺不定,看棋何必要去追求神仙的境界呢?
- 青松化石鹤未返,酒醒又是三千年:青青的松树枝叶已经化为化石,而那只鹤还没有回来,醒来又不知道过去了多少年了。