消瘦腰支减练裙,异乡音信可堪闻。
青春满面殇儿泪,白骨三迁幼女坟。
萍水飘零风颤雪,文章消息雨收云。
业缘尚有迂痴在,爱惜图书未敢焚。
子殇后二首
消瘦腰支减练裙,异乡音信可堪闻。
青春满面殇儿泪,白骨三迁幼女坟。
萍水飘零风颤雪,文章消息雨收云。
业缘尚有迂痴在,爱惜图书未敢焚。
注释与赏析:
- 消瘦腰支减练裙:形容因忧伤而憔悴,腰身瘦削,衣裙也显得宽松。
- 异乡音信可堪闻:在异乡听到家乡的消息或亲人的音信,让人难以承受。
- 青春满面殇儿泪:年轻的面庞充满了悲伤,如同殇儿(未成年夭折的孩子)的泪水一样。
- 白骨三迁幼女坟:形容因为战争或其他原因,许多无辜的年轻女性被迫迁徙,她们的坟墓被多次迁移。
- 萍水飘零风颤雪:形容漂泊不定的生活状态,像水上的浮萍随风飘荡,雪花飘落。
- 文章消息雨收云:比喻文字记录的消息或信息如同被雨水洗刷后的云雾散去,留下的只是模糊的记忆。
- 业缘尚有迂痴在:尽管生活中有困难和挫折,但仍有一些人坚持不懈,有着执着的信念。
- 爱惜图书未敢焚:即使面对困境,也不愿意放弃学习和传承知识的责任,即使是珍贵的书籍也不敢轻易焚毁。
翻译与译文对照:
- 消瘦腰支减练裙 - The waist has become thin and the dress loose.
- 异乡音信可堪闻 - News from distant lands is heart-rending to bear.
- 青春满面殇儿泪 - Tears of a young child, filled with loss and pain.
- 白骨三迁幼女坟 - Many innocent young girls had their graves moved three times due to war or other reasons.
- 萍水飘零风颤雪 - Life is like drifting with the wind and floating on water in a stormy winter.
- 文章消息雨收云 - Words and information are like clouds washed away by rain.
- 业缘尚有迂痴在 - Though difficulties persist, there remain those who persistently pursue their goals with stubborn determination.
- 爱惜图书未敢焚 - Even in the face of adversity, one does not dare to burn valuable books as a sign of rebellion.
这首诗通过描述一个家庭因战争失去孩子,同时表达了作者对知识和学习的重视,即使在艰苦的环境中也不放弃追求知识的决心。诗中运用了丰富的意象和深刻的情感,展现了诗人对生命的尊重和对知识价值的坚持。