车匿戊寅居皖城,杨柳春风春鸟鸣。无那杏花落如雨,杜门乳书金刚经。
司马此时定豫楚,欃枪夜落飞狼星。门外儿童语异事,宿松县解流贼至。
四为男子一妇人,娥眉双蹙青丝坠。所由拥妇入睇予,衣衫肣薄形憔悴。
垂肩见人不举头,浴泪如海非春愁。问家何方经贼虏,欲言不言声悲柔。
傍人催促至三四,双目频频视所由。渐言家住南阳府,丈夫姓焦事农圃。
贼过黄池是去年,知杀丈夫与吾父。妾命狼藉万死中,鞭捶戮辱回回股。
如今贼败走四方,去冬穷蹙潜山藏。此日身口不相顾,步步弃妇大道傍。
同行五人皆非贼,游兵虚落梨花鎗。传闻光山舞阳捷,一夜疾风扫黄叶。
斩馘大半是陕西,往岁报功多逼胁。若使乘时尽肃清,数月平原无马猎。
车匿闻之发长叹,圣人兴邦自多难。因思贼起丁卯年,天下破残止过半。

这首诗是唐代诗人李郢的作品,全诗共七句。下面是对这首诗的逐句释义:

  1. 车匿戊寅居皖城,杨柳春风春鸟鸣。
    车匿在戊寅年(公元838年)住在皖城,春天里杨柳青青,春风拂过,鸟儿欢快地歌唱。
  2. 无那杏花落如雨,杜门乳书金刚经。
    可惜啊,杏花如同雨水般纷纷落下,我关上房门,专心致志地阅读《金刚经》。
  3. 司马此时定豫楚,欃枪夜落飞狼星。
    当时司马(指韩愈)已平定了河南、湖北一带的叛乱,夜晚有彗星出现,像狼星一样划过夜空。
  4. 门外儿童语异事,宿松县解流贼至。
    城外的孩子们告诉我,宿松县的贼寇已被击败,流贼已经退去。
  5. 四为男子一妇人,娥眉双蹙青丝坠。
    那时我是个女子,两道蛾眉紧蹙,黑色的秀发垂落在肩头。
  6. 所由拥妇入睇予,衣衫肣薄形憔悴。
    有人把我扶进屋来仔细端详,发现我衣衫破烂、面色憔悴。
  7. 垂肩见人不举头,浴泪如海非春愁。
    低头时人们看不见我的面容,泪水就像大海一样汹涌,并非春天的愁绪。
  8. 问家何方经贼虏,欲言不言声悲柔。
    我问你们家住在哪里?经过战乱之后,我想说但又说不出,声音低沉而悲伤。
  9. 傍人催促至三四,双目频频视所由。
    旁边的人催促了我好几次,我不断地看自己的身后。
  10. 渐言家住南阳府,丈夫姓焦事农圃。
    渐渐说起了我的家,丈夫姓焦,是个务农种地的农夫。
  11. 贼过黄池是去年,知杀丈夫与吾父。
    去年黄池一带发生战乱,我丈夫被杀害,我的父亲也受到了伤害。
  12. 妾命狼藉万死中,鞭捶戮辱回回股。
    我在混乱中死去,遭受鞭打和羞辱,身体被摧残得不成样子。
  13. 如今贼败走四方,去冬穷蹙潜山藏。
    如今盗贼败逃到四面八方,去年冬天我被迫躲在潜山躲藏。
  14. 此日身口不相顾,步步弃妇大道傍。
    那天我连自己都顾不上了,只能一步步地放弃我,独自走在大道旁。
  15. 同行五人皆非贼,游兵虚落梨花鎗。
    和我一起走的五个人也都不是贼,他们像游兵一样空手而归,只有梨花枪还留在那里。
  16. 传闻光山舞阳捷,一夜疾风扫黄叶。
    听说光山和舞阳那边取得了胜利,一夜之间狂风席卷黄叶。
  17. 斩馘大半是陕西,往岁报功多逼胁。
    大部分被斩首的敌人都是陕西人,往年朝廷征讨时往往使用威胁的手段。
  18. 若使乘时尽肃清,数月平原无马猎。
    如果趁着这个机会彻底剿灭叛乱,那么几个月后平原上就看不到骑马打猎的景象了。
  19. 车匿闻之发长叹,圣人兴邦自多难。
    听到这个消息,我不禁叹息,圣人治理国家自然会遇到困难。
  20. 因思贼起丁卯年,天下破残止过半。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。