忆昔都门话别时,画桥官柳绿垂丝。
匆匆不尽临岐兴,松鹤曾言寄我诗。
【注释】
忆:记念,思念。嗣初:陈嗣古,唐代诗人。陈博士:陈嗣初的别称。
都门:京城。临岐:临别时。岐:分岔口,此指京城。兴:兴致、情趣。松鹤:松树和仙鹤,这里借指诗。
【赏析】
这首诗是作者与好友陈嗣古在京城分别时所写。首句回忆两人分手时的情景;次句追忆当时分手后的心情;第三句抒发朋友离去后的感伤之情;末句表达了对好友的思念之情。
全诗以“忆”字为线索,由昔到今,层层递进,感情由浅入深。前四句叙事抒情,中间四句议论抒情,最后四句又回到叙事,使整首诗既有叙事又有抒情,结构严谨,感情真挚。
诗的前两句主要叙述了与友人分别时的场景。首句“忆昔”,回忆过去;二句“都门”,即京城,是与友人分别之地。“话别”,就是分手时的告别。这两句的意思是,我与陈嗣古在京城分别时,陈嗣古曾向我赠送过《松鹤诗》。“画桥官柳绿垂丝。”描绘出一幅美丽的画面,画桥旁的柳树枝条细长如丝,随风飘舞,春意盎然。“画桥官柳”是京城特有的风景。画桥:用彩画装饰的桥梁,即拱形石桥,多建于皇宫或名胜风景区附近。官柳:官家园林里种植的杨柳。这两句的意思是,我在京城分别时,陈嗣古曾向我赠送过《松鹤诗》,诗中描绘的就是画桥旁那垂丝般的官柳。
诗的第三、四句主要抒发了作者离别后的感受。第三句“匆匆”,即匆忙的样子。不尽:没有尽到。临岐:即分别时,指送别。这两句的意思是,我在京城分别时,心中充满了对友人陈嗣古的不舍之情,但又不能长久停留,只能匆匆与他道别。“临岐兴”,即临别时的兴致,指离别时的伤感之情。这两句的意思是,我在京城与他分别时,心中充满了伤感之情,因为不能长久留他而感到遗憾。
诗的第五、六句主要是表达对友人的思念之情。“松鹤”,此处指代诗作《松鹤诗》。曾言:“曾经说”,指陈嗣古曾经说过。寄我诗:将我的《松鹤诗》寄给我。“故云”:《松鹤诗》是陈嗣古赠给作者的。这两句的意思是,我在京城分别时,陈嗣古曾经送给我《松鹤诗》,现在我非常思念他。
整首诗以“忆”字为核心,由昔及今,层层推进,情感由浅入深。前四句叙事抒情,中间四句议论抒情,最后四句又回到叙事,使整首诗既有叙事又有抒情,结构严谨,感情真挚。